そうなんだ。

外国語で知ったこと。

Andersen  日本語

2011-09-16 13:00:00 | 旅行
私は添乗員専門ではなく、オフィス内で、
グループツアーの飛行機を手配する業務についていました。
業界用語で言う “エアー担当” ですね。

安心して下さい・・・。 
添乗業務資格は持っています。
添乗には、専門添乗員の急病時の交替や、ピーク時期で
添乗員が足りない時に、行くことが多かったのです。

同期で同じく内勤のミコちゃん。 
初デンマーク添乗での英語ガイドで、“ヒヤヒヤ”話。

デンマーク人で英語が堪能な現地ガイドさん。
「アンダーセン、アンダーセン」と出てくる名前。
「はて? 」と思いつつ、
そのまま「アンダーセン」と和訳していました。

ほどなく気が付いたのは幸い。
字を見て、 「しまった!」。 取り急ぎ訂正。

日本で、彼はこう呼ばれて親しまれています。

「Andersen」・・・アンデルセン

因みに、デンマーク語読みでは、
(アナスン)だそうです。

『アンデルセン』が世界共通の発音だと思っていました。

やはり・・・、
初添乗地は日本語ガイドさんにお願いしたいものです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする