ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

出会った人と世間話をする

2015-01-30 | レベルアップハングル講座

제20과 --- 제16~19과  마무리

$モデルフレーズ$
①天気がずいぶん暖かくなりましたね。
  날씨가 많이 풀렸네요.

②最近、インフルエンザが流行しているんだそうです。
  요즘 독감이 유행한대요.

③天気予報を見たんですけれど、明日は雨がずごく降るんだそうですね。
  일기 예보를 봤는데 내일 비가 많이 온다면서요?

④ここはおいしいって評判だと聞いたんですが。
  여기는 맛있다고 소문이 났던데요.

⑤バスに乗って田舎にちょっと行ってこようと思っています。 
  버스를 타고 시골에 좀 갔다 오려고요.

$シーン別フレーズ$
<会話をリードする>
●見聞きしたことを話題にする
  어떤 분한테서 들었는데・・・.
   (ある方から聞いたんですが・・・。) 
  잡지에서 읽었는데・・・.
   (雑誌で読んだんですが・・・。)
※続きの語尾に「-대요:~だそうですよ」「-다면서요:~だそうですね」などをつけて話題を提示。

●話したい話題を切り出す
  전부터 알고 싶었는데・・・.
   (前から知りたかったんですが・・・。)
  계속 궁금했는데・・・.
   (ずっと気になっていたんですが・・・。)

●知っている情報について意見を聞く
  일요일에는 교회에 가는 가람도 많다고 들었는데 정말이에요? 
   (日曜日には教会に行く人も多いと聞きましたが、本当ですか。)

$こぼれ話$
<お店をほめる一言>
일본에서 일부러 온 보람이 있어요.
 (日本からわざわざ来たかいがあります。)
이런 거 처음 먹어 봤어요. 
 (こういうの、初めて食べました。) 


4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
トッカムを (ハーちゃん)
2015-01-30 23:42:29
インフルエンザ、って言ってしまいましたし、ユヘンハゴ イッテヨ、にしちゃいました(^^;)。

もっともっと会話の文章に多く触れないとダメだなぁ、と言うのが実感です!

今朝は雪が積もりました。たぶん土の上に積もった雪は、まだ融けていないと思います(^^)。
返信する
Re.トッカムを (シフォン)
2015-01-31 17:40:27
ハーちゃんさん、こんにちは♪
時制や語尾が難しいです。
会話ならでの言い回しもありますしね。

昨日の雪はもう融けたでしょうか?
こちらは、来週の立春前までしばし雪模様が続きそうです。
返信する
やっと~ (るるる)
2015-02-01 14:16:09
シフォンさま^^ + ハーちゃんさま^^

こんにちは~^^
これからやっと先週分の復習です。(大汗

インフルエンザはインプルルエンジャとも言いますよね。でもトッカムの方が言いやすいし、普通はこちらなんでしょうか?
「ハダ」と「ハゴイッタ」の使い分けはなかなか難しいですよね。
私も「ユヘンハゴ イッテヨ」にしてしまいました^^;

山形の雪はいかがでしょう?
こちらは小降りですが風が強くて耳が凍りそうです~。
返信する
Re.やっと~ (シフォン)
2015-02-02 14:14:51
るるるさん、こんにちは♪
私もトッカムに一票! 
カタカナ語は微妙に発音が違うので危険ですよね。

雪は降ったり止んだりです。
ときおり陽が差したりもするし。
風が強いと一段と寒さが増しますね。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。