ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

左側通行

2006-07-07 | ラジオ講座応用編

イ・ユニ先生の「美しい抑揚で話す」も好きなシリーズの1つです。
2回目の今回は理解できるといいな。
それに、ピッチパターンを覚えると会話が一段と韓国語らしくなる!?頑張りましょう。
スキットは韓国と日本の文化の違いがポイントです。

きょうの内容は、韓国では人は左側通行で、車が右側通行だけれど、
列車だけは1945年以前(日本統治下)のシステムをそのまま利用してるので左側通行だというお話でした。

◇ 語句 ◇
비슷하다:似ている    물론【勿論】    그래도:それでも
다르다:違う、異なる    꽤 かなり
그러고 보니:そうして(言われて)みると、すると    좌측 통행【左側通行】
차【車】    들:達(複数を表す接辞)    우측【右側】    관찰력【観察力】
대단하다:すごい    그런데:ところで    가지:種類
혹시【或是】:ひょっとして、もしかして    글쎄:さあ、そうね
아이구:あら、おや   척척박사【-博士】:物知り博士   -께서:~が(敬語形) 
다:意外であることに驚いたり、皮肉ったりするときに用いる強調表現
어머(머):あらあら(主に女性が用いる)   놀리다:からかう   -(이)나:~や、か
-(와/과) 같다:~のようだ    이전【以前】    그대로:そのまま

◇ 文法事項 ◇
 ①-던데 : 「~だったが、~していたけれど」
    ・더は話し手の記憶に新しい出来事や経験などを現在によみがえらせる回想表現。
    ・-(으)ㄴ데は前の文と後の分が反対であることを表す。
       길이 꽤 막히던데 괜찮을까요?
        (道がかなり込んでいたけど大丈夫でしょうか。)
       아무도 전화를 안 받던데요.
        (だれも電話に出ませんでしたが。)

 ②③-네(요)と-군(요) : 「~ですね、~ますね」  (詠嘆)
    ・-네(요)は話の現場で初めて気づいたとき。すべての用言に付く。
    ・-군(요)は既知や規定の事実を確認したとき。
     動詞の現在形に付く際は-는군(요)となる。
     그래서「それで」や역시「やっぱり、なるほど」などの後では-군(요)用いることが
     多い。
       노래를 참 잘하시네요.
        (歌がとてもお上手でいらっしゃいますね。)
       그래서 한국말을 잘하시는군요.
        (それでハングルがお上手でいらっしゃいますね。)

◇ ピッチパターンⅠ ◇
 1) 句ごとのピッチの基本はLHLH
 2) 頭子音が激音、濃音、摩擦音(ㅅ、ㅎ)の場合はHHLH
※Lはピッチが低く、Hはピッチが高いことを表す。
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --


2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんにちは (いさ)
2006-07-07 22:02:49
応用編は新シリーズ(?)が始まりましたね。

なかなかラジオを聞く生活パターンができなくて、ついていけていません。

シフォンさんのところにお勉強に来ますね。
返信する
Re.こんにちは (シフォン)
2006-07-08 13:47:07
いささん、こんにちは♪

3ヶ月が過ぎるが速いです。

私はラジオだけは聴いていますが、他のことが・・・(苦笑)

7月後半から生活が少し変わるので、さらに細々となりそうな気配...



このシリーズも聴いてて楽しいですよ。

いささんならテキストなしでも大丈夫じゃないでしょうか。

時間が合うときに是非どうぞ♪
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。