ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「ノリャンジン水産市場で」

2014-01-04 | レベルアップハングル講座

あけましておめでとうございます♪
今年もゆっくり目のペースで続けていきたいと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。m(__)m

第56課
○スキット
게이코 : 저 집보다 비싸네요. 5만 원만 해요.
                    [오마눤마내요]
        (あの店より高いですね。5万ウォンにしてください。)
점원 : 그건 안 돼요. 6만 원만 주세요. 밑지고 드리는 거예요.
              [융마눤만주세요]
        (それはだめですよ。6万ウォンはください。損をして差し上げているんですよ。)

○発音
ㄴ添加 : 合成語や派生語で起こる場合がある。
       前の単語にパッチムがあり、後ろの単語が「이、야、여、요、유、얘、예」で始まる場合
       「니、냐、녀、뇨、뉴、냬、녜」に発音が変わる。
ㄴ添加1 : パッチムが「ㄴ、ㅁ、ㄹ、ㅇ」の場合
  ex. 웬일(何事)→「웬닐」    지난여름(去年の夏)→「지난녀름」
     밤이슬(夜露)→「밤니슬」    여름 이불(夏の掛布団)→「여름니불」
     식용유(食用油)→「시굥뉴」    두통약(頭痛薬)→「두통냑」
     할 일(すべきこと)→(할닐)→「할릴」
     연말연시(年末年始)→(연말년시)→「연말련시」

○表現
-ㄹ/을게요 : 자신의 생각을 나타내고 상대방에게 약속할 때 쓴다.
    ・아저씨, 한번 돌아보고 올게요.
      (おじさん、一度回ってみてから来ます。)

○語句
광어:ヒラメ    우럭:メバル    농어:スズキ
물이 좋다:生きがいい    가리비:ホタテ   밑지다:損をする