ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

日本のマンガってどう? -意見を尋ねる

2005-09-09 | ラジオ講座応用編
<文法と表現>
◇「~ㄹ/을 리가 있다/없다」 :
     ~するはずがある/ない、~するわけがある/ない  [当然だという強い否定]

 ※「~ㄹ/을 리가 있다」は常に疑問文で用い、「~するはずがあるか、いや、ない」
   という反語的な表現となる。

   ex. 나같은 교양인이 설마 그런 일을 할 리가 있니?
      (私のような教養人がまさかそんなことをするはずがあると思う?)
      이런 시간에 찾아가도 걔가 있을 리가 없잖아?
      (こんな時間に訪ねて行っても、あいつがいるわけがないじゃないか。)
      내가 너를 잊을 리가 없지.
      (ぼくが君を忘れるわけないだろ。)

◇「~고 그러다」 : ~したりする  [動作の例示]
   ex. 그 사람은 왜 그런 말을 하고 그래요?
      (あの人は何でそんなことを言ったりするんですか。)

<ポイント>
◆意見を尋ねる
 ・선생님은 한국 영화에 대해서 어떻게 생각하세요?
  (先生は韓国映画についてどうお考えですか。)
 ・이 작품, 어때요?   볼 만해요?
  (この作品、どうですか。見る価値はありますか。)
 ・제가 보내 드린 홈페이지 원곤데요, 그 정도면 괜찮은가요?
  (私がお送りしたホームページの原稿ですが、あれくらいでいいでしょうか。)
                            ≪NHKラジオハングル講座9月号より≫