goo blog サービス終了のお知らせ 

知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

pitchfork

2016年07月05日 | 英語
nWhy Didn’t They Ask Evans? (Agatha Christie Signature Edition)
クリエーター情報なし
HarperCollins

 

And the next minute the bough, a rotten one, had snapped and Bobby was pitchforked head fast into a clump of hydrangea bushes below, which fortunately broke his fall.

 

これはボビーが木に登って家の中の様子を探っているシーンです。

pitchfork ってこんなのですよね。

干し草を放り投げるという動詞もあって、人間が放り出されるような描写にも使えるんですね。

rain pitchforks は雨が激しく降るというイディオムだそうです。pitchfork が降って来るって、dogcat が降って来るより強烈なイメージ。

日本語にも「槍が降る」なんていう言い方がありますが、これは実際に槍が降ってくるわけではなく、「どんなことがあっても」ということを強調するためだから、ちょっと違いますね。

break one's fall はサム・スミスの"Writing's on the Wall" の歌に出てきたのを紹介したことがあります。ここでは「失敗したら助けてくれる?」みたいな意味でしたが、この本では本来の「衝撃を和らげる」という意味でした。

 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする