皆さんは客商売の人間が
「このお客様は素晴らしい。」
と思う瞬間は、どんな時だと思いますか?
「言葉使いが丁寧な方」
「ゴミやカート車を散らかさず、店内の美化の協力的な方。」
これらのお客様も大変ありがたいのですが、僕は
「字の綺麗な方」
だと思います。
皆さんもクレジット・カードを利用した時、注文伝票に住所と名前を記す際に、案外
自分の字が相手に
「読めるかどうか」
気にしてはいないと思います。
これが店側からすると非常に難題で、何と読んだら良いのか従業員で顔を合わせること
すらあります。
その場で聞きなおすのは、やはり
「気がひける」
のです。間接的に「字が汚くて読めない。」と伝えているわけですから。
欧州は日本以上にクレジットの普及が高いと聞いていますし、電子マネーの流通も盛んの
ようです。
皆さんが欧州サッカーの観戦に出かけた際サインを求められたなら、漢字だろうがアルファ
ベットだろうが、
「ホテルのフロント」
「レストランや土産屋の従業員」
が読める字を書いてください。
日本のサッカーファンの観戦マナーの良さは有名ですが、今後はホテルや交通機関のマナー
にも気を配ると良いですね。
綺麗な字でサインをすれば、再び観戦で同じホテルを利用した際に、快く出迎えてくれる
かもしれませんし、チップの代わりにその街のクラブ、選手の
「サッカー・カード」
を贈ると、非常に喜ばれると聞いたことがあります。
やはり現地では快適に過ごしたいからですね。
「このお客様は素晴らしい。」
と思う瞬間は、どんな時だと思いますか?
「言葉使いが丁寧な方」
「ゴミやカート車を散らかさず、店内の美化の協力的な方。」
これらのお客様も大変ありがたいのですが、僕は
「字の綺麗な方」
だと思います。
皆さんもクレジット・カードを利用した時、注文伝票に住所と名前を記す際に、案外
自分の字が相手に
「読めるかどうか」
気にしてはいないと思います。
これが店側からすると非常に難題で、何と読んだら良いのか従業員で顔を合わせること
すらあります。
その場で聞きなおすのは、やはり
「気がひける」
のです。間接的に「字が汚くて読めない。」と伝えているわけですから。
欧州は日本以上にクレジットの普及が高いと聞いていますし、電子マネーの流通も盛んの
ようです。
皆さんが欧州サッカーの観戦に出かけた際サインを求められたなら、漢字だろうがアルファ
ベットだろうが、
「ホテルのフロント」
「レストランや土産屋の従業員」
が読める字を書いてください。
日本のサッカーファンの観戦マナーの良さは有名ですが、今後はホテルや交通機関のマナー
にも気を配ると良いですね。
綺麗な字でサインをすれば、再び観戦で同じホテルを利用した際に、快く出迎えてくれる
かもしれませんし、チップの代わりにその街のクラブ、選手の
「サッカー・カード」
を贈ると、非常に喜ばれると聞いたことがあります。
やはり現地では快適に過ごしたいからですね。