kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Daily Routine

2020年06月14日 11時09分50秒 | 日記
Push-ups :22 times
Walking :0 minutes
Standing on one foot :10 minutes eachhe
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes



I have been able to keep smoke-free for nine years and one hundred and
eighty-eight days in a row.
I was able to keep 22-time push-ups for the twelfth straight day and over
9-time push-ups for the one hundred and seventy-second consecutive day.

It had been raining in Nagoya since yesterday until just now, and now
it has stopped raining ... maybe temporarily.
According to this morning's weather forecasts, Nagoya will have rain
in the evening .... perhaps, from 4 or 5 o'clock.
The most troublesome thing on a rainy day is that I have to dry a pair
of raincoats, which always makes me take much time and energy.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(3530)

2020年06月14日 10時44分15秒 | 日記
<2020年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3550本以上。

                OTHER:

off-the-clock work :勤務時間外の労働、サービス残業
balk at :~にためらう、~にたじろぐ、~に尻込みする、~に二の足を踏む
offer to assist in :~への支援[援助]を申し出る[買って出る]
stampede :〔群衆が〕押し寄せること、殺到
bear out :〔事実・結果などが人の言葉や仮説を〕裏付ける、実証する、証明する
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする