kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Daily Routine

2020年06月02日 11時08分21秒 | 日記
Push-ups :21 times
Walking :a total of 60 minutes
Standing on one foot :10 minutes eachhe
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :26 minutes



I have been able to do without smoking for nine years and one hundred and
seventy-six days in a row.
I was able to keep at least 10-time push-ups for the one hundred and sitieth
successive day including the latest fifty-four days of 21-time push-ups.

It is sunny in Nagoya with the predicted highest temperature of as high as
30 degrees, which may be the hottest in this early summer season.
So, I wore a shirt for summer instead of a shirt for autumn or winter
when I left home for my workplace by bike.
Anyway, this year's rainy season is just around corner in Nagoya.
I really hope that the summer solstice day will be sunny to enjoy the longest
day length to my heart's content.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(3519)

2020年06月02日 10時24分45秒 | 日記
<2020年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3550本以上。

                OTHER:

ammo :ammunition 銃弾、砲弾、弾薬◆発射される武器。
safe room :隠し部屋
That makes sense, :それもそうですね
by rule :規則[規定]通りに、規則[規定]に従って、機械的に
one step at a time :一歩ずつ、少しずつ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする