kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2454)

2015年01月30日 16時11分19秒 | 日記
<2015年4月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2500本以上。

                THE AGE:

portrayal :描写[描画](されたもの)、肖像
sway :揺さぶる、揺り動かす
brothel :売春宿、淫売宿、娼家、遊廓◆【同】house of prostitution
fraught :困難な、満ちた、伴う、充満した、悲惨な、悩んでいる、心配して
bridle at :~に対してツンとなって怒る、~に対してまなじりを決する
aggressor :攻撃者、侵略者、侵略国
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2015年01月30日 12時20分13秒 | 日記
Push-ups:0 times
Walking: 40+40 minutes
Standing with one leg :0 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :0 minutes

Four years and fifty-three days in a row have passed since I gave up smoking.
It's been raining in Nagoya since early this morning and it's a cold rain with
the prediceted highest temperature of only 6 degrees.
I've noticed my left heel gets wet while walking with my rain shoes on.
There is something wrong with the left one, so I put some packing tape on it.
I hope the shoes will work well by that.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする