kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2450)

2015年01月24日 18時59分02秒 | 日記
<2015年1月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOA・WPなどのニューススクリプトを通算2450本以上。

                THE AGE:

trickle :〔滴や細い流れが〕したたる、ちょろちょろ流れる
sense of self :《a ~》自意識、自己意識、自我、自己感覚
unconventional :〔方法・思考などが〕慣例[因習]にとらわれない、一般的とはいえない、異例の
reincarnation :〔霊魂の〕再生、生まれ変わり
cross-dressing :異性の衣類を身につけること、服装倒錯(行動)◆【同】transvestism
Manchu :満州人、満州語、満州(人[語])の
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2015年01月24日 12時38分40秒 | 日記
Push-ups:0 times
Walking: 40+40 minutes
Standing with one leg :0 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :0 minutes

Four years and forty-seven days in a row have passed since I kicked smoking.
It must have been very cold this morning for those who live in Nagoya because
the lowest temperature here was 0.3 degrees.
I may be laughed at by people in cold climate, but actually cold is cold.
I used to live in Hachiouji, western Tokyo and I really recognize the winter
there is much more severely cold than that of Nagoya.
Anyway, the calendar season of Risshun is just around the corner.
I hope spring will come as soon as possible.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする