朝の10時頃依頼があって、17時までに納品してください、というようなお仕事は、
怖いのであまり引き受けてこなかったのです。
それまでの時間で終えられるか。
子どもが体調を崩して幼稚園や小学校から電話があるんじゃないか。
などなど、いろいろ心配がありまして。
分野や英文によっては、普段のペースで翻訳が進まないこともありますよね。
すごく癖のある英文で、その癖に慣れるまで時間がかかる、とか。
英文は簡単なのに調べなくちゃいけない専門用語がたくさん出てくる、とか。
今回はざっと見て大丈夫そうなので引き受けました。
想定より一時間早く仕上がってホッと安心。
よく一時間翻訳とかのサービスを提供しているところもありますが、
あれを引き受けている人はものすごく緊張するんじゃないのかな~などと思う小心者の私です。
怖いのであまり引き受けてこなかったのです。
それまでの時間で終えられるか。
子どもが体調を崩して幼稚園や小学校から電話があるんじゃないか。
などなど、いろいろ心配がありまして。
分野や英文によっては、普段のペースで翻訳が進まないこともありますよね。
すごく癖のある英文で、その癖に慣れるまで時間がかかる、とか。
英文は簡単なのに調べなくちゃいけない専門用語がたくさん出てくる、とか。
今回はざっと見て大丈夫そうなので引き受けました。
想定より一時間早く仕上がってホッと安心。
よく一時間翻訳とかのサービスを提供しているところもありますが、
あれを引き受けている人はものすごく緊張するんじゃないのかな~などと思う小心者の私です。