本日、HSK6級の成績表が届きました。
以前紹介しましたが、以下のような点数でした。
ヒアリング 60点
筆記 82点
作文 65点
合計 207点
180点以上でHSK6級が認定されます。
今更ながら思いますが、HSK6級を認定されることと、認定されない事
全然違います。
私の中国語、まだまだではありますが、一応のレベルを認めてもらった
ことなります。
また、これで自動的に通訳案内士の中国語の2次試験を受験することが
できます。
韓国語の通訳案内士に合格していますので、地理・歴史・一般常識の試験を
受験する必要がありません。
2次試験に集中できます。
それで、本日から少しずつ取り組み始めました。
大きな目標としては、中国語のラジオやテレビ放送をそのまま理解できる
ようになりたいと思っていますが、総合力を育てる一つの過程の学習と
位置付けて、通訳案内士の学習をしていこうと思っています。
今日は
「中国語で日本のことを話してみる」「40字で伝える日本」「中国語で
伝えたい自分のこと、日本のこと」、そして「中国語ニュース語彙集」
を中心に3時間30分学習し、韓国語はカナタ上級教科書を70分間
学びました。
少しずつしか学べないけど、この少しずつの積み重ねが大切。
明日も許される時間の範囲で学ぶことにします。
以前紹介しましたが、以下のような点数でした。
ヒアリング 60点
筆記 82点
作文 65点
合計 207点
180点以上でHSK6級が認定されます。
今更ながら思いますが、HSK6級を認定されることと、認定されない事
全然違います。
私の中国語、まだまだではありますが、一応のレベルを認めてもらった
ことなります。
また、これで自動的に通訳案内士の中国語の2次試験を受験することが
できます。
韓国語の通訳案内士に合格していますので、地理・歴史・一般常識の試験を
受験する必要がありません。
2次試験に集中できます。
それで、本日から少しずつ取り組み始めました。
大きな目標としては、中国語のラジオやテレビ放送をそのまま理解できる
ようになりたいと思っていますが、総合力を育てる一つの過程の学習と
位置付けて、通訳案内士の学習をしていこうと思っています。
今日は
「中国語で日本のことを話してみる」「40字で伝える日本」「中国語で
伝えたい自分のこと、日本のこと」、そして「中国語ニュース語彙集」
を中心に3時間30分学習し、韓国語はカナタ上級教科書を70分間
学びました。
少しずつしか学べないけど、この少しずつの積み重ねが大切。
明日も許される時間の範囲で学ぶことにします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます