こんばんは。
昨日、フランス語の電子辞書を買って今日からその電子辞書を使って勉強を始めました。
ものすごい変化が起こっていると感じます。
新しい世界に足を踏み入れた感覚です。
私のレベルは「ここに学校があります」というようなレベルですので、英語で言えば、
「これはペンです」という会話を学んでいるレベルです。
でも、これまでと違うんです。
先週の19日にフランス語の文章の学習に入り、とてもうれしいと、このブログで報告しました。
ただ、その後まだまだ、単語の綴りをみて音に変えられない状態で、単語学習中心の状態でした。
それが、電子辞書を使うようになり、単語を調べると例文を併せて見れます。
例えば教科書に「ここに車が一台あります」という例文があり、そこで「車」という単語を辞書
で引くと、「車を運転する」とか「誰々の車」というような例文が載っています。
そこで、運転するという動詞を学んだり、所有格を表す用法を付随して学ぶことになります。
これは、ただ教科書を学ぶだけでなく自分で気になる(疑問に感じる)単語を調べ、それに付随
する他の単語や文法事項を類推して学ぶことになり、受け身学習から自主的に学ぶ創造学習を
しているかもしれないと感じています。
今までの世界と違います。
自分の興味・疑問から次へのステップに発展しそうで、だんだんと面白いなと感じてきています。
ただ、先ほどもいいましたように、私のレベルは中学1年生の英語を始めたばかりのレベルに
すぎません。
でも、「このまま続けて学習をしていけばなんとかなるかもしれない」と感じるようになって
います。
問題は4カ国語学習の学習バランスです。
今日は中国語40分、フランス語140分の勉強をして、英語まで手が回りませんでした。
しばらくは気持ちのまま学びながら、4カ国語学習の学習バランスを考えていくことにします。
昨日、フランス語の電子辞書を買って今日からその電子辞書を使って勉強を始めました。
ものすごい変化が起こっていると感じます。
新しい世界に足を踏み入れた感覚です。
私のレベルは「ここに学校があります」というようなレベルですので、英語で言えば、
「これはペンです」という会話を学んでいるレベルです。
でも、これまでと違うんです。
先週の19日にフランス語の文章の学習に入り、とてもうれしいと、このブログで報告しました。
ただ、その後まだまだ、単語の綴りをみて音に変えられない状態で、単語学習中心の状態でした。
それが、電子辞書を使うようになり、単語を調べると例文を併せて見れます。
例えば教科書に「ここに車が一台あります」という例文があり、そこで「車」という単語を辞書
で引くと、「車を運転する」とか「誰々の車」というような例文が載っています。
そこで、運転するという動詞を学んだり、所有格を表す用法を付随して学ぶことになります。
これは、ただ教科書を学ぶだけでなく自分で気になる(疑問に感じる)単語を調べ、それに付随
する他の単語や文法事項を類推して学ぶことになり、受け身学習から自主的に学ぶ創造学習を
しているかもしれないと感じています。
今までの世界と違います。
自分の興味・疑問から次へのステップに発展しそうで、だんだんと面白いなと感じてきています。
ただ、先ほどもいいましたように、私のレベルは中学1年生の英語を始めたばかりのレベルに
すぎません。
でも、「このまま続けて学習をしていけばなんとかなるかもしれない」と感じるようになって
います。
問題は4カ国語学習の学習バランスです。
今日は中国語40分、フランス語140分の勉強をして、英語まで手が回りませんでした。
しばらくは気持ちのまま学びながら、4カ国語学習の学習バランスを考えていくことにします。