そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ヴォリュプテ   フランス語

2016-12-26 17:34:44 | 日記

自分で自分に買ったクリスマスプレゼントで
これほど幸せ気分になったのは、初めてかもしれません。

きっかけは
娘に、クリスマスプレゼントとして“口紅”をおねだりされたこと

娘 「私も大学生女子だし、海外ブランドのオシャレな口紅をつけてみたい」

そこで、若かりし頃の私のお気に入りだった
サンローランの口紅を薦め、母娘でデパートへ行きました。

二人並んでカウンターの椅子に座りました。
お化粧濃い目のサンローランのお姉さんに
口紅を塗ってもらう娘を隣から眺めているうちに
私もだんだん欲しくなってきます。

バブル期絶頂のあの頃、
ファンデーションはクリニーク・口紅はサンローラン・香水はシャネル。
旅行会社に勤めていた私は、海外添乗に出ると免税店で買っていたっけ。

「私も買っちゃおうかな」の一言に
お化粧濃い目のお姉さんは、筆を使って娘と私の唇に
順番に手際良く口紅を塗ってくれました。

私の唇には下地として、しわが伸びる潤いリップ美容液も塗ってくれました。

プルプル~ン。

25年ぶりのサンローランの口紅をつけて
鏡の中の私はとても幸せそうです。
娘の色選びには

私 「いいんじゃない。 それで」

他の人がつける口紅の色って、どれもたいして変わりなく見えるものですね。
そのくせ自分は

私 「ねー。どう? どう?」

娘 「いいんじゃない」

娘もチラっと私を見たきり、鏡の中の自分に夢中な様子。

結局、娘の口紅と私の口紅と潤いリップ美容液を買いました。
私の方が一品多い。

私のは、ベストコスメ大賞に選ばれた
“ルージュ ヴォリュプテ シャイン”
という名の口紅です。

ルージュは赤とか口紅の意味。
シャインは輝くの意味と推測できます。
ヴォリュプテとは、どういう意味なのか仏語辞典を引きました。

「volupté」(ヴォリュプテ)・・・《精神的・審美的》快感・喜び

まさしく、快感! 喜び!

この口紅をつけて、夫に尋ねました。

私 「私の唇を見て、何か感じない?」

夫 「えー? わからない」

私 「サンローランの口紅だよ」

夫 「えー? わからない」

いいんです。 自分がわかって、喜べれば。

写真を載せておきます。
ゴールドが私ので、シルバーが娘のです。









コメント (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする