そうなんだ。

外国語で知ったこと。

IR 略語

2016-12-07 12:01:04 | 語学
今週は、隔週で担当する“朝日新聞モニター”の当番週です。
新聞を丁寧に読み込みます。

本日の朝刊で力の入っていた記事は
『カジノ法案 衆院通過』

カジノのなんて、いらないですよ。
経済を活性化させるために、バクチOKに法律を変えて
外国人を呼び込む必要などありません。
だいたい、
日本古来の独特の文化に触れて喜んでくれるお客様だからこそ
おもてなしの心も沸くのであって、
バクチ目当ての外国人をもてなす気持ちになんてなりません。

まずは、私の意見でした。

では、本題に入ります。

記事中で気になったアルファベット略語。
“カジノを含む統合型リゾート(IR)”
“カジノ解禁を推し進めてきた超党派の国際観光産業振興議員連盟(IR議連)”

「R」はresort(リゾート)の略だと見当はついていました。
しかし、「I」 は、こうなると統合なのか国際(インターナショナル)なのか
(IR議連)で迷いが生じます。 
調べました。

「integrated resort」(インテグレイティド リゾート)・・・統合型リゾート

これを略して 「IR」 が正解でした。

インテグレートといえば、資生堂の化粧品やホンダ車にも
ネーミングされていますが、意味まで考えていませんでした。

「integrate」(インテグレート)・・・《部分を全体に》統合する・まとめる

異なった価値観などを上手く溶け込ませて、まとめる
ような時に使う単語です。

ですから現在衆議院を通過した統合型リゾートは
国際会議場 + 映画館 + カジノ
温泉リゾート + ショッピングモール + カジノ
アミューズメントパーク + ホテル + カジノ

カジノなしでも、充分楽しいです。
それにカジノじゃなくても、ゲームセンターで充分です。


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする