そうなんだ。

外国語で知ったこと。

~に細かい切り込みを入れる   英語

2016-12-20 20:52:25 | 英会話レッスン

健康対策として、NHK『ためしてガッテン』を参考にすることがあります。

先週の水曜日夕方の事です。 頭が重くなり喉の痛みを感じ始めました。
これは・・・
風邪の初期症状ではないのか?

現在の私は入院中の母を見舞うために、風邪引き厳禁です。

ラッキーでした。 
この日の『ためしてガッテン』は風邪対策にも有効な
“長ネギの効能”についてだったのです。

『ガッテン』によれば、長ネギの香りには血流をアップさせ
体の抵抗力を高める効能があるとのこと。
昔からの民間療法である、“長ネギを首に巻く” が科学的に証明されました。

長ネギを切ったときに、酵素の反応で出る香りに効果があるので
首に巻く長ネギには、細かい切り込みを入れます。
それを手ぬぐいで包み、首に巻きます。
この通りにして、私はそのまま一晩寝ました。

この手順を本日の英会話カフェレッスンで説明したのです。

“長ネギに細かい切り込みを入れる”

英語の言い方が分からなかったので、
ノートに絵を描いてイケメン米国人教師に尋ねました。

「I made tiny cuts in 長ネギ」・・・私は細かい切り込みを長ネギに入れました。

「tiny」(タイニー)・・・ちっちゃな・ごくわずかな

以下は、この報告をまとめた後の私とイケメン米国人教師の会話です。
「 」内はそのままの原語、『 』内は和訳です。

私 『驚いたことに、翌朝、私は元気になっていて、風邪は引いていませんでした』

この後です。

私 「Please try it.」・・・試してみてください

教 「Nooo.」・・・試さない

私 「Why?」・・・なんで?

教 「I don't trust Japanese TV program」・・・日本のテレビ番組を信用しない

私 「Why?」・・・なんで?

教 『バナナダイエットでしょ。 納豆ダイエットでしょ・・・』

あら~、よくご存知で・・・。
でもこの長ネギは、昔から伝わる民間療法でもあるのだから。
と言っても、彼は首をすくめるばかり。
私のつたない英会話力では、上手く説明できませんでした。

しかし、日本人の皆さんは試してみる価値大ですよ!

私は先週以来、長ネギのみじん切りを味噌汁に入れる前に
匂いを嗅いでから、入れるようにしています。
長ネギの香りでウィルスを撃退です!

I trust that.








コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする