そうなんだ。

外国語で知ったこと。

雪   フランス語

2012-01-25 13:00:00 | クリーニング店
23日の夜、 東京近郊に今年2回目の雪が降りました。
あれよあれよと言う間に積り始めて、 翌朝は路面凍結。
私は午前中の勤務だったので、 店舗前の舗道の “雪かき” 
と言うより、 “氷かき” を自発的に始めました。
こんな日は、 店内にいてもほとんどお客さんも来ないでしょうし・・・。
また、 御足元悪い中、 来店された方が、 店先で転んで怪我でもしたら
お気の毒です。
向いの 「ポーラ」 さんも、 美容スタッフ数人が揃いの黒パンツスーツ
のまま雪かきをしています。

道行く人が、 「ありがとうございます。」 と声を掛けて
くれるので、 張り切ってしまいました。
大きいスコップに足を掛けて、 ガンガン蹴って氷状態の雪を割っては
隅に寄せます。
長靴ではなく、 ファッションブーツを履いていたので、 靴底がパックリ裂けは
しないかと、 度々足裏を確認しました。
ウールのチュニック ・ 黒パンツ ・ ボア付きブーツでスコップを蹴っては
足裏を覗く仕草。
加えて、 初めての雪かきだった為、 かなり下手くそだったと思います。

雪は英語で 「snow」です。 これは、 皆さんご存じです。
フランス語では、

「neige」(ネージュ)・・・雪

スキー場のペンション等のネーミングで、 この(ネージュ)が使われています。
(サントネージュ)ワインも聞いたことがあります。
《聖なる雪》 とは、 オシャレですね。

もう何年も冬の雪国を訪れていません。
サラサラな雪のゲレンデを、 頬に冷たい風を受けながら
いっきに滑り降りたーい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする