goo blog サービス終了のお知らせ 

逆襲するさらりーまん

ーやっとこさ英検1級、通訳案内士試験合格。しかし英語の道は長い。基本的にやり直し英語+その時々に思うことなど。-

12月16日の学習記録 -目指せ!語彙問題 80% -

2010年12月17日 00時23分58秒 | 英検1級学習記録

12月16日の学習記録。

今日も、通勤の往きと帰りの電車の中で、『ハーバード熱血授業』のリスニングをしました。サンデル先生の発言は聞き取れますが、相変わらず学生側の発言は聞き取りづらいです。

昼飯時に『 英検 1 級 英作文 予想問題集 (テソーラス・ハウス出版部)』を眺めました。 この本は、英検 1 級のエッセイの予想問題(予想テーマ)20 題とその模範解答、幾つかの注意点が出ているだけの、単色刷りの一見味気ない本です。

アマゾンで注文して届いた当初にパラパラ読んで、それほどいい模範解答とは思いませんでしたが、20 テーマのうち、既に 2 テーマは自分でも書いて、模範解答と見比べているうちに、模範解答は簡潔で、かなり洗練されたいい英文であることが分かってきました。実用的に使えるフレーズも多いので、下線を引いてノートに書き出して利用しようと思います。

英文を読むほうは嫌いではなく、かなり読めるようになりましたが、実際に英文を書く(綴りも正しく肉筆で書く)となると、いかに自分のエッセイ力が貧弱かよく分かります。

苦手のエッセイ対策 (6月に受けたエッセイの得点は 28点満点中10 点!だった。)としては、1月23日までに出来ることは、この本を繰り返しやる程度だと思います。(エッセイが受験者の平均点並みに出来れば、合格も見えてきます。)

家に帰ってから、『 Pass 単 』の覚えていないイディオムを 1 周しました。300 あるイディオムのうち、覚えていないのはあと 30 ぐらいになってきました。

単語 (2,200 語)の方は、一旦覚えたつもりになっていても、どうせまた忘れているので、棚卸しが必要です。語彙力とは今現在の瞬間値に過ぎませんので、時間が経つと減耗します。(しかし、2,200 の”棚卸し”作業はキツい。)
3 か月に一度ぐらいは棚卸ししないと在庫(語彙力)の実状はつかめないでしょうね。試験の 2 週間ぐらい前に、”棚卸し”をやってみます。

また、仮に Pass 単を単語もイディオムも全てものにしたとしても、過去問題などをやってみると、Pass 単に載っていないものもかなり出題されているので、語彙問題はマックス 80 %しか得点出来ないと思います。当面は目指せ!80 %です。

『 FREE AGENT NATION 』を 14 ページ読みました。

今日は、3 時間ほどの学習時間でした。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする