* 文法 *
-더라고요 : ~でしたよ
ex. 극장 앞에 영화를 보려는 사람들이 엄청나게 많더라고요.
엄청나다:途方もない、とんでもない
(映画館の前に、映画を見ようとする人たちがとっても多かったですよ。)
속을 터 놓고 이야기를 하다 보니까 선입견이 없어지더라고요.
-다 보니까:~していたら、~しているうちに(~ことに気づく)
(腹を割って話しているうちに、先入観がなくなりましたよ。)
* ことば *
・툭하면 : ともすると
・실랑이질 : けんか腰でうるさく文句をつけていじめること
・벌벌 : けちけちと (ささいな物を極端に惜しむようす)
・살림꾼 : やりくりの上手な人
・낯이 두껍다=낯가죽이 두껍다 : 面の皮が厚い、ずずうしい、厚かましい
・소름이 끼치다 : 鳥肌が立つ、身の毛がよだつ
どうしてもまだ「~でした」で終わっちゃうもので…;;
明日、韓国語教室なので、使ってみようかな~?
*上の子の中学では、インフルエンザで学年閉鎖になっちゃうし(中学生だから置いて教室には行けるけど)、下の子は両端のクラスが学級閉鎖で、もしかしたら下の子のクラスも明日突然学級閉鎖になるかもしれなくて、途中で帰ってくる可能性があるらしく、教室に行けるかどうか微妙な情勢です;;
会話は難しいです。
と言うか、私の場合ほとんどその機会がなくて・・・。
↑はドラマでもよく聞きますね。
いつか使えるようになるかなぁ~???
インフルエンザ、身近なところでもボツボツ感染者が出てますね。
私の年代はワクチンも回ってこないでしょうから(苦笑)
自己防衛あるのみです。
と言っても、手洗いくらいですけど。
これからの季節、心配です。