제15과 --- 제11~14마무리
$モデルフレーズ$
①ふだん、休みの日には何をなさってますか。
보통 쉬는 날에는 뭐 하세요?
②私は運動が苦手です。
전 운동 잘 못해요.
$シーン別フレーズ$
<共通の話題を探す>
●共通の趣味・嗜好を見つける
저는 스노보드를 좀 타는데 타 보신 적이 있으세요?
(私はスノーボードができるんですが、やってみたことがおありですか。)
전 한국 영화 팬인데 영화 자주 보세요?
(私は韓国映画のファンなんですが、映画はよくご覧になりますか。)
●仕事での共通点を見つける
회사에서는 주로 어떤 일을 하세요?
(会社では主にどんな仕事をされていますか。)
저도 전에 비슷한 일을 했었어요.
(私も前に似たような仕事をしていました。)
●意気投合する
이런 일도 있네요.
(奇遇ですね。)
우리는 취향이 딱 맞네요.
(お互い好みがぴったり合いますよね。)
여기서 이런 분을 뵙다니 참 영광이네요.
(ここでこんな方にお目にかかれるなんて、本当に光栄ですね。)
$こぼれ話$
老年の方に年齢を尋ねるときは、「연세:お年」より丁寧な尊敬語「춘추【春秋】」を
使って聞くこともできる。
ex. 춘추가 어떻게 되십니까?
(おいくつになられましたか。)
それから「春秋」と言う言い方、知りませんでした。「ヨンセ」までしか~(^^;)。
でも金曜日はいちばんラクですね(^^)。
でも、老年って何歳ぐらいからなんでしょう?70歳代?
3週目終了ですね。
来週は、天気の話やスポーツの話などが出てきますよ。
来週は天気とスポーツなどですか? がんばりまっす!
私は二十歳頃、幼稚園くらいの子供に「おばちゃん」と
言われてひどくショックを受けたことがあります。
「春秋」式に年齢を尋ねられたら、やはりショックですけど、
尊敬の念を込めているということですよね。