제14과 --- 특기 이야기
$モデルフレーズ$
①運動、お得意ですか。
운동 잘하세요?
②他人と比べればできるほうです。
남들에 비하면 잘하는 편이에요.
※「あまりうまくできません」は「잘 못해요」、「できません」は「못 해요」
③こう見えても高校時代はバスケット選手だったんですよ。
이래 봬도 고등학교 때는 농구 선수였거든요.
$シーン別フレーズ$
<得意なことを話す>
●得意なことを話す
중국어를 좀 해요.
(中国語がちょっとできます。)
조리사 면호를 가지고 있어요.
(調理師の免許を持っています。)
●不得意なことを話す
노래하고는 거리가 멀어요.
(歌は苦手です。)
잘하지는 못해요.
(うまくはないです。)
딱히 특기랄 게 없어요.
(とりたてて得意なことはないです。)
●コメントする
진짜 전문가 수준이네요.
(本当に専門家レベルですね。)
부모님께서 좋아하시겠어요.
(ご両親は嬉しいでしょうね。)
やっぱり、早く話されると聞き取れない部分があります。今、試験を受けたら、まず聞き取りが全くダメっぽいです! topik、足切りが無くなったとは言え、聞き取りで取れない点を他で補うのも至難のわざ。あ、作文も出来なくなってますし( ̄Д ̄)ノ。
私もウィスさんの言葉が時々聴き取れなかったりします。
ハーちゃんさん、また受験を考えてます?
私はもう受験のために体力が無さそうです!
シフォンさんはいかが?
そうですよね、ウィスさん早口ですよね~。
私は「音響」が咄嗟には聴き取れませんでした^^;
最近はフリートークが出そうな頃になるとぎゅ~っと(?)耳に集中します。(笑
再度挑戦するというのは意味があることですよねぇ。
でも、もう受験は「なし」だと思います。
体力・視力・知力.....すべて衰えちゃって。
楽しみながら細々と続けるのが、今の目標でしょうか。(苦笑
あれが自然なスピードなのでしょうね。
発音の明瞭な人や滑舌のいい人、そうでない人はいるわけで、
(ウィスさんがどうだと言ってるのでは決してありません。)
聞き取りやすい人と、そうでない人がいますよね。
つまりは、自分の力がまだ及ばないということなんですけど。(苦笑
講座が終わるころには、フリートークも余裕で聴き取れるようになりたいです。