야마다 : 여보세요? 저, 야마다라고 하는데요, 미지 씨 계세요?
어머니 : 지금 집에 없는데요.
야마다 : 몇 시쯤 돌아오시지요?
어머니 : 아마 늦을 거예요.
(遅いと思います)
오늘 약속이 있대요.
야마다 : 아, 네, 그러세요?
(そうでいらっしゃいますか)
들어오시면 야마다한테서 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
(お帰りになったら)
어머니 : 네, 그럴게요.
(そうしますね)
야마다 : 부탁드리겠습니다.
안녕히 계십시요. ←電話では話し手も聞き手も!
(さようなら)
♪単語
-(으)ㄹ 거다:~のはずだ、~と思う ⇒参考
그렇다:そうだ 그러다:そうする
-(으)ㄹ게요:~(し)ますね、~(し)ますよ ⇒参考
-- NHKラジオハングル講座9月号より --
어머니 : 지금 집에 없는데요.
야마다 : 몇 시쯤 돌아오시지요?
어머니 : 아마 늦을 거예요.
(遅いと思います)
오늘 약속이 있대요.
야마다 : 아, 네, 그러세요?
(そうでいらっしゃいますか)
들어오시면 야마다한테서 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
(お帰りになったら)
어머니 : 네, 그럴게요.
(そうしますね)
야마다 : 부탁드리겠습니다.
안녕히 계십시요. ←電話では話し手も聞き手も!
(さようなら)
♪単語
-(으)ㄹ 거다:~のはずだ、~と思う ⇒参考
그렇다:そうだ 그러다:そうする
-(으)ㄹ게요:~(し)ますね、~(し)ますよ ⇒参考
-- NHKラジオハングル講座9月号より --