第44課 --- 後悔に対して責める
(後悔)
어떡하죠? 메일을 다른 사람한테 잘못 보내 버린 것 같아요.
(どうしましょう。メールを違う人に間違えて送ってしまったようです。)
(責める)
일한 지 몇 년이 됐는데 그런 기본적인 것도 제대로 못 해요?
(働いてから数年になるのに、そんな基本的なこともちゃんとできないんですか。)
왜 보내기 전에 제데로 메일 주소를 확인 안 했어요?
(どうして送る前にちゃんとメールアドレスを確認しなかったんですか。)
아이고, 또 사고를 치고 말았군요.
(あー、またへまをしてしまいましたね。)
저는 몰라요. 남은 씨가 알아서 해결하세요.
(私は知りませんよ。ナムンさんが適宜解決してください。)
~ピックアップ文法~
「~してしまう」
・「-아/어 버리다」:ある行為を完全に終えたことを意味する
ex. 먹어 버렸어요 ・・・(計画的)(意図的)結果的に食べてしまった
・「-고 말다」:計画や意図していなかったことをして、その結果が不本意だというニュアンス
ex. 먹고 말았어요 ・・・(非計画的)(非意図的)食べるつもりはなかったが食べてしまった