ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

借りたら返す

2011-03-26 | まとめノート

ドラマを見ていると、「갚을게요」「갚아 줄게요」など「返す」という意味の「갚다」という言葉がよく出てきます。
これはお金や物品だけでなく、「恩を返す」とか、「恨みを晴らす」という場合にも使われます。
ただ、「갚다」は借りたものそのものを返すのではなく、その等価物を返す場合で、
同一物を返す場合は「돌려주다」を使うとのこと。  (by朝鮮語辞典)

 ex. 꾸었던 돈을 전부 갚았다.
      (借りてたお金を全部返した。)
     빌린 우산을 돌려줬다.
      (借りた傘を返した。)

「借りる」については、「빌리다」の方が広く使われ(等価物でも同一物でもOK)
「꾸다:(金品などを)借りる」は等価物の場合に使われるとのこと。

なので、「貸す」は、「빌려주다」(等価物・同一物)、「꾸어주다」(等価物)
そのほかに、利息をとってお金を貸すことを「굴리다」というそうです。
これは、「転がす」という意味もあるので、連想しやすいかも。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。