ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

チュソクのように

2015-09-11 | テレビ講座つれづれ

第22回 「相手を気づかって聞いてみよう!」

相手に何かを提案したり、相手の意向を尋ねたりするときに使う表現
「~(し)ましょうか」は、動詞などの語幹に「-을/ㄹ까요?」をつけて作る。
  ・語幹の最後にパッチムがある場合 : 「-을까요?
  ・語幹の最後にパッチムがない場合 : 「-ㄹ까요?」
  ・語幹の最後のパッチムがㄹの場合 : ㄹパッチムを取って「-ㄹ까요」

スキットは、久しぶりに登場のチュニョンさんとミジンさん。
소개팅で知り合って、いつの間にか付き合っていたようです。
チュニョンさんのセリフ 
  우리 결혼할까요?
   (私たち、結婚しましょうか?)


ミッションは「의숙さんをデートに誘う 」
ハリー君、真面目にやっていましたが、さすがに目を合わせにようにしてましたね。(苦笑


추석(今年は9月27日)を前に、先生が教えてくれた言葉
  더도 말고 덜도 말고 추석만 같아라
   (多からず少なからず、いつもチュソクのようであれ。)
  →チュソクの頃は暑くも寒くもなく、また収穫の季節を迎えて豊かな気持ちで過ごせるので、
    いつもそのように暮らすことばできればいいという意味だそうです。