* 文法 *
-(으)려우?=-(으)려오? : ~ますか、~するつもりですか
・・・ 相手の意志を問う
점심을 먹으려던 참인데 함께 드시려우?
(昼ご飯を食べようとしていたところなんですが、一緒に食べますか。)
-니-니 : ~とか~とか
잘하니 못하니 해도 이 일에는 그 사람이 적임자예요.
(上手だとか下手だとか言っても、この仕事には彼が適任者です。)
바빠서 동분서주한다더니 독서는 아예 뒷전인 모양이군요.
【東奔西走】 最初から、はなから、まったく
(忙しくて走り回っているそうで、読書はまったく後回しのようですね。)
맞아요. 소설이니, 시집이니 모두 먼지만 뒤집어 쓴 채 처박혀 있쵸.
뒤집어쓰다:かぶる
(そうなんです。小説とか詩集とか、みな埃をかぶったまま
押し込められてるんですよ。)
-느라니까=-노라니까の口語体 : ~していたところ、~しようとしたら
・・・ 自分の動作の意図・原因を表す。
서랍을 정리하느라니까 옛날 사진들이 나왔어요.
(引き出しを整理していたところ、昔の写真が出てきました。)
パッチム登場!
パッチムは27個(発音は7種類)あるんだって。。
きょうは「ㄴ、ㄹ、ㅁ、ㅇ」を覚える。
반:半 발:足 밤:夜、栗 방:部屋
のように、パッチムが変わるといろんな言葉になる。
ちょっと遊んでみました。
단:単に 달:月 담:塀 당:党
산:山 살:肉 삼:三 상:賞
안:内 알:卵 암:癌 앙:ああん(泣き声)
잔:杯 잘:よく 잠:眠り 장:枚
딴:別の 딸:娘 땀:汗 땅:土地
-会話--
잘 먹겠습니다. (いただきます。)
많이 드세요. (たくさん召し上がってください。)