ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

国宝第1号の粗末な扱い(1)

2005-06-24 | ラジオ講座応用編
◇読み物の内容
 国宝第1号であるソウルのスンネ門(南大門)は、建築美が優れているし、現存の城門としては最も規模が大きいが、都心の真ん中でほこりをかぶったみすぼらしい姿を見るのは忍びない。スンネ門が国宝第1号になったのは、1934年、日帝(日本帝国主義)が、総督府に近いところから順に文化財番号をつけたからだ。

◇日本語と似ているようで違う漢字語(1)
1)意味は同じでも、前後の字が逆のもの (→の左の単語は韓国では使わない)
   ①雨風→風雨「풍우」     ②草花→花草「화초」
   ③苦労→労苦「노고」     ④婚約→約婚「약혼」
   ⑤石碑→碑石「비석」     ⑥白黒→黒白「흑백」
   ⑦物事→事物「사물」     ⑧後先→先後「선후」
   ⑨命運→運命「운명」
2)意味は同じでも文字が微妙に異なるもの
   ①案外→意外「의외」     ②栄養→営養「영양」
   ③還暦→還甲「환갑」     ④景色→景致「경치」
   ⑤刺激→刺戟「자극」     ⑥広報→弘報「홍보」
   ⑦聖書→聖経「성경」     ⑧先日→日前「일전」
   ⑨障害→障碍「장해」     ⑩冗談→弄談「농담」
   ⑪即座→即席「즉석」     ⑫短所→短点「단점」
   ⑬贈物→膳物「선물」     ⑭長所→長点「장점」
   ⑮抽選→抽籤「추첨」     ⑯晩酌→飯酒「반주」
   ⑰漁師→漁夫「어부」     ⑱先端→尖端「첨단」
   ⑲効果→效果「효과」     ⑳阻止→沮止「저지」