全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

Donated blood can be kept for only 3 weeks.

2021-10-04 04:00:00 | 教師の研修 2021+a

 教科書本文にでてきた。

 血液には生きている細胞が入っているので長期保存ができない。「赤血球」は採血後21日間、「血小板」は採血後4日間、「血漿」は凍らせて採血後1年間。(日赤の複数のウェブサイト記事より)

 英文の3週間というのは、赤血球の保存期限の上限のことになる。

+++++ +++++

消費期限 ロゴ(by いらすとや) さて、英文「Donated blood can be kept for only 3 weeks.」の日本語訳だが、僕は最初「保存期限」という言葉が出てこなかった。頭にうかんだのはこんな日本語。

 『(献血された)血液の消費期限はわずか3週間。ドラキュラ イメージ(by いらすとや)

 「消費期限」は何か違う。「賞味期限」も、ドラキュラじゃないので論外。しばらく考えて、こうなった。

 『(献血された)血液は効能が維持できるのは、3週間だけ。

 何か説明文的で、座りが悪い。むずむずした。

+++++ +++++

 上記サイト記事を読んで、補正した。

 『(献血された)血液の保存期限は、わずか3週間。

 あまり”can be kept”に影響されると、本来の読み取る意味がぼやけてしまう。
 ・・・勉強しなくてはいけない。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする