kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2739)

2016年07月13日 17時18分44秒 | 日記
<2016年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2750本以上。

                OTHER:

seep out :〔液体などが〕ゆっくり漏れる[流れ出る]、にじみ出る、滲出する、分泌する
extraneous :外部からの、外来の、異質の、無関係な、無縁の
mixed-race :人種が入り交じった
at the grass-roots level :草の根レベルの
celebrity :有名人、著名人、名士◆単に名前が知られている(famous)だけではなく、マスコミを
       通じて大衆の関心を集めるような人を指す。◆【同】celeb
first crush :《one's ~》初恋の人
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2016年07月13日 12時58分09秒 | 日記
Push-ups:19 times
Walking :0 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :0 minutes


Five years and 217 days in a row have passed since I gave up smoking.
I was able to keep over 15-time push-ups for the fifteenth successive day
including the most recent two days of 19 times of them.

It had been raining since early this morning, but very luckily, it stopped
just before I left my home for my workplace by bike and I didn't have to
put on a pair of raincoats.
I think it's very lucky, because if it had been raining at that time, I would
have had to wear the raincoats and I should have got drenched in sweat.
Anyway, the high humidity in today's Nagoya is so severe that I almost feel sick.
As I write this, it's started raining.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする