2ヵ月前までコンスタントに仕事を依頼してくれていた翻訳会社さんから、
この2ヵ月、まったく依頼がなかった。
「最後にした仕事で何かへまをしたんだろうか?」
と悩むこと2ヵ月。たまに依頼のある別会社さんからの仕事を細々と
していたが、このままでは自称翻訳者になってしまう、どうしよう、と
思っていたら、久々にその翻訳会社さんから(ごく少量案件だけど)依頼があった。
二度とこいつには依頼するか! というようなへまをしたわけではなさそうなことに
ホッとしつつ、ひよこ翻訳者は「仕事がない!」「依頼されなくなったらどうしよう!」
という不安(恐怖?)とつねに闘わなければならないのだ、と思い出した。
スケジュールがそこそこ埋まっていればこんな不安もないのだけれど、
ぽっかり空いてしまったときにそんなふうに情緒不安定になってしまう。
そういうのは周りにもよくないし、もっとどんと構えておきたいのだけど……。
そこは零細翻訳者のつらいところですな。
この2ヵ月、まったく依頼がなかった。
「最後にした仕事で何かへまをしたんだろうか?」
と悩むこと2ヵ月。たまに依頼のある別会社さんからの仕事を細々と
していたが、このままでは自称翻訳者になってしまう、どうしよう、と
思っていたら、久々にその翻訳会社さんから(ごく少量案件だけど)依頼があった。
二度とこいつには依頼するか! というようなへまをしたわけではなさそうなことに
ホッとしつつ、ひよこ翻訳者は「仕事がない!」「依頼されなくなったらどうしよう!」
という不安(恐怖?)とつねに闘わなければならないのだ、と思い出した。
スケジュールがそこそこ埋まっていればこんな不安もないのだけれど、
ぽっかり空いてしまったときにそんなふうに情緒不安定になってしまう。
そういうのは周りにもよくないし、もっとどんと構えておきたいのだけど……。
そこは零細翻訳者のつらいところですな。