英会話本のCMを思わずクリックしてしまって、
今何時ですか?
がWhat time is it now?ではないことを知りました。
とはいえ、英語圏を含め海外に行ったときに現地で時間を聞いたこともなければ、日本で外国人に英語で時間を聞かれたこともない。
今はみんな携帯持ってるし、あちこちに時計があるし。
実際に使うことはないだろうな。
だけど、ちょっとした驚きでした。
今何時ですか?
がWhat time is it now?ではないことを知りました。
とはいえ、英語圏を含め海外に行ったときに現地で時間を聞いたこともなければ、日本で外国人に英語で時間を聞かれたこともない。
今はみんな携帯持ってるし、あちこちに時計があるし。
実際に使うことはないだろうな。
だけど、ちょっとした驚きでした。
ものすごくお久しぶりにコメントさせていただきにきました。
お二人目出産後もコンスタントにがんばっていらっしゃるのですね。
そうそう、これを読んで、かなり大昔、旅行中にDo you have the time?と聞かれて、「へ~、そうやって聞くんだ~」と目からうろこが落ちたことを思い出しました。
当時は、携帯電話が一人一台当たり前になる時代のちょびっと前だったからかなぁ。。。などと懐かしくなりました。って何歳なんだよ?って話ですね。
コンスタント・・・になるといいのですが、やはり出産後、仕事量が落ち込んでいて、なんとか回復させたいところなのですが・・・。
意味が通じればいいやっていう会話と、自然な会話って違いますもんね~。ゆくゆくはフィクションをやりたいと思っている身としては、自然な会話もわからないとだめやね・・・と少し反省もしつつ、生意気な日記でした(笑)。