そうなんだ。

外国語で知ったこと。

futon   英語・イタリア語・スペイン語

2012-12-05 13:00:00 | 語学
低反発の敷き布団を使っています。
しかし、十年弱の歳月ですっかり気骨を失くし、マットレス化
してしまった様です。
寝苦しかった夏は、身体がヒンヤリした部分を求めて寝返りを
打っていたので気が付かなかったのでしょう。
ここのところの寒さで、今度は自分の温もりから離れがたく、
じーっと動かずに寝ているようです。
私に反発することなく、重さで沈み込むようになった、根性無しの
布団から目覚めると、身体が痛い痛い・・・。

替え時でしょう。 何軒かのお店を見て回りました。
5900円と低反発の中では、安い品を見つけました。
但し、『お持ちの布団・ベットに敷いてお使い下さい』という
薄手の品。
現在使用中の布団を、どのように捨てたらいいのか、わからなかった
事もあり、これを購入しました。

時代劇の牢屋で、ボスが皆の畳を取り上げて、高~く積み上げ、
その上で寝ているシーンを、思い浮かべてください。
何年かおきに、低反発マットを買い足しては捨て方がわからず、
あんな風に積み上げて使う事になっちゃったりして・・・。

フレッシュな低反発布団は、“やる気満々”で反発してきます。
朝も身体が痛くありません!

この “布団” という単語を手持ちの6か国語辞典で引くと
イギリス英語・イタリア語・スペイン語の欄に、それぞれの国の
布団(寝具)にあたる単語と
「futon」(フトン)
の二つの単語が載っているんです。

素晴らしい。 日本の敷き布団は外国でも“フトン”で通っていました。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする