ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

延世大テキストから(8)

2008-11-20 | 延世大テキスト

* 文法 *
-는다 하면=-는다고 하면 : ~すると
   ・・・ 先行文のような条件の下では決まって後続文の内容のようなことが起こる        
 
  그 아이는 울기 시작했다 하면 그칠 줄 몰라요.
   (その子は泣き始めたら止む事を知りません。)
  그분은 술만 마셨다 하면 으레 어린 시절 아야기를 해요.
   (その人はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。)

* 表現 *
-면 뭐하고 -면 뭐해요? : ~ても~てもどうしようもないです/意味がないです
※뭐하다=무엇하다 : 언짢은 느낌을 알맞게 형용하기 어렵거나
                언짢다:(気持ちが)すぐれない、やりきれない思いだ
                 그것을 표현할 말이 생각나지 않을 때
                 암시적으로 둘러서 쓰는 말.
                【暗示】    두르다:操る、使う
                 주로 ‘거북하다’, ‘곤란하다’, ‘난처하다’,...  

  성격이 나쁜데 멋있으면 뭐하고 얼굴이 잘 생기면 뭐해요?
   (性格が悪いのだからカッコよくても顔がよくても意味がありません。)
  가정이 화목하지 못한데 사업이 잘 되면 뭐하고 돈이 많으면 뭐해요?
   (家庭が和やかでないのに事業がうまくいっても
                      お金がたくさんあっても意味がありません。)


延世大テキストから(7)

2008-11-19 | 延世大テキスト
* 文法 *
-고자 하다 : ~しようとする、~しようという
        ・・・ 目的・望みを表す
※前の節と後ろの節の主語が同一である場合に使われる。  by「文法辞典」

  무엇인가를 얻고자 노력하는 사람만이 얻을 수 있다고 생각해요.
   (何かを得ようと努力する人だけが獲得できると思います。)
  한국에서 여러 문화 유적지를 돌아 보고자 했지만
                        그럴 기회가 없었어요.
   (韓国で色々な文化遺跡を回ってみようと思っていましたが、
                       そうする機会がありませんでした。)

* 表現 *
-는다 해도 -면 무슨 _가/이 있겠어요? :
               ~だと言っても、~なら、なんの_がありますか?

                              (なんの_もありません)

  노력을 한다 해도 결과가 나쁘면 무슨 소용이 있겠어요?
   (努力をしたと言っても、結果が悪ければ無駄です。)
  인삼이 건강에 좋다 해도 체질에 맞지 않으면 무슨 효과가 있겠어요?
   (人参が健康に良いと言っても、体質に合わなければ効果がありません。)

延世大テキストから(6)

2008-11-17 | 延世大テキスト
* 表現 *
-는 건가? : ~することか?
-니 어쩌겠나? : ~だからどうしようか?(=どうしようもない)

    어쩌다:どうする
  과장님은 거의 날마다 야근을 하시는 것 같아요.
   (課長はほとんど毎日夜勤しているみたいです。)
  내가 하고 싶어 하는 건가?  일이 밀렸으니 어쩌겠나?
   (私がしたくてしてるわけじゃない。 
               仕事がたまって仕方がないんだよ。)

  김 군이 이번에 휴학을 하기로 했다는군.
   (キム君がこの度休学することにしたそうだね。)
  그 사람이 공부를 하기 싫어서 휴학하는 건가?
   (彼は勉強するのが嫌で休学するんじゃないよ。)
  생활 형편이 어려우니 어쩌겠나?
   (生活事情が苦しくてしょうがないんだ。)

>> 韓国語は反語表現が多いですよね。
  ↑2つも訳しにくかったのですが、こんな感じでいいでしょうか?

웬걸요 : とんでもないです、そうじゃないです
「웬 것을」の縮約形  의심·의외·부정의 뜻을 나타낸다.
     
  부모님이 경제적으로 많이 도와 주셨죠?
   (ご両親が経済的にたくさん助けてくれるでしょう。)
  웬걸요.  어른이 되었으니까 경제적으로 독립해야 된다고 하셨어요.
   (そんなことないです。
          大人になったのだから経済的に独立しなければと言いました。)

  아드님이 결혼하셨죠?
   (息子さんは結婚されたんでしょう。)
  웬걸요.   서른 살이 넘었는데 사귀는 여자도 없나 봐요.
   (とんでもないです。
         30も過ぎたのに、付き合っている女性もいないみたいです。)

延世大テキストから(5)

2008-11-16 | 延世大テキスト

* 文法 *
-었으면 : ~たなら 
      強調
※過去の行為や状態を前の節のように仮定すれば、後ろの節のような結果になっただろうに、
 前の節がそうでないので、後ろの節もそうでないことを表す。
 「-었더라면」と置き換えることができるが、「-었더라면」には過去の事実に対する経験を回想する意味が含まれる。 
  밤 새워 열심히 공부했으면야 시험에 합격할 수 있었을 거에요.
   (徹夜で一生懸命勉強していたなら試験に合格できたでしょう。)
  난비를 하지 않고 알뜰하게 살았으면야
             알뜰하다 :(家事の切り盛りが)つましくしっかりしている
           지금처럼 빈털털이가 되지는 않았을 겁니다.
                  ≒빈탈타리?:無一文、すっからかん
   (浪費をしないでつましく暮らしていたなら
           今のように一文無しにならなかったでしょう。)
>> 「빈털털이」が辞書に載ってませんでした。意味が違ってたら教えてください。

-는대아=-는 다고 하지 않아 : と言うじゃない
   -잖다:~じゃない
  중소기업을 보호해야 경제가 활성화된대잖아.
   (中小企業を保護してこそ経済が活性化すると言うじゃない。)

* ことば *
손 없는 날 : 손は日によって四方を巡りながら人の活動を妨げるという鬼神。
          9と0のつく日には天にいて、東西南北どの方角にもいないので、
          引っ越しや旅にはこの日を選ぶと良いと言われる。


延世大テキストから(4)

2008-11-15 | 延世大テキスト
* 文法 *
-(나) -(나) 할 것 없이 : ~でも~でも関係なく、~とか~とか問わず

  남자(나) 여자(나) 할 것 없이 군대에 간대요.
   (男でも女でも関係なく軍隊に行くそうです。)
  수영은 남녀노소 할 것 없이 쉽게 즐길 수 있는 운동이잖아요.
   (水泳は老若男女を問わず簡単に楽しめる運動じゃないですか。)
>> 準2級の慣用句に「너 나 할 것 없이」というのがありました。
  「誰彼なしに、みんな」ということですね。

* 表現 *
어디 -겠어요? : そもそも/いったい ~でしょうか?
反問を強調する
  어디 우리 뿐이겠어요?
   (そもそも私たちだけでしょうか。)
  그 일이 어디 쉽겠어요?
   (その仕事がいったい簡単でしょうか。)

延世大テキストから(3)

2008-11-14 | 延世大テキスト
* 文法 *
-네 -네 해도 : ~とか~とか言っても、~だの~だのと言っても

  교통이 복잡하 사람이 많네 해도 서울은 역시 살기 편한 곳이에요.
   (交通が混雑しているとか人が多いとか言っても、
                        やはりソウルは住みやすい所です。)
  곱네 해도 어려운 일이 생기면 역시 형제 밖에 없어요.
   (可愛いだの憎いだのと言っても、
                 困った事が起こればやはり兄弟しかいません。)
  시험이 쉅 어렵네 해도 평균은 지난 번보다 높아요.
   (試験が易しいとか難しいとか言っても、平均は前回より高いです。)

* 表現 *
-던 _ 마저 -고 : ~していた_を全部~して(から)
     一つも残さず皆、全部
  하던 일 마저 하고 갈게요.
   (やっていた仕事を全部して行きます。)

延世大テキストから(2)

2008-11-13 | 延世大テキスト

* 文法 *
-가/이 다 뭐예요 : ~なんてとんでもない、~なんて考えられない  
※時間やお金・気持ちの余裕がなくて、そのことをすることができない時に用いる。

  저축이 다 뭐예요.       하루하루 생활하기도 어려운데요.
  (貯蓄なんてとんでもない。 その日その日生活するのも苦しいんです。)
  선물이 다 뭐예요.          축하 전화 한 통 못 받았는데요.
  (プレゼントなんてとんでもない。 お祝いの電話1本もらえませんでしたよ。)
  택시가 다 뭐야.           버스 탈 돈도 없어.
  (タクシーなんてとんでもない。  バスに乗るお金もないよ。)

* ことば *
일각이 여삼추 : 15分が3年のように感じられる
          ・・・ イライラして何かを待っている時に多く使われる。
 ・일각【一刻】:①(昔の時間の単位)15分
          ②ごく短い時間
 ・여삼추【如三秋 】:3년과 같이 길게 느껴진다는 뜻으로, 몹시 애타게 기다리는 마음을 이르는 말. 
                                  =애를 타다:気があせる、気が気でない

>>> 訳は自己流なので、他に良い表現があったら教えてくださいね。m(__)m


延世大テキストから(1)

2008-11-12 | 延世大テキスト
* 文法 *
-만 해도 : ~だけをとってみても、~だけでも
※「心の中では色々考慮しているが、その中で前の名詞1つに限って言っても~
 ということを表す。強い表現で用いられる。 by「文法辞典」

  집안일만 해도 하루 종일 걸려요.
   (家事だけでも一日中かかります。)
  이번 비로 남부지방에서만 해도 피해가 수억에 달했다.
   (今回の雨で南部地方だけでも被害が数億に達した。)

時を表す語+만 해도  : (その時)にはまだ
  작년 이맘 때만 해도 날씬했었는데・・・。
   (去年の今頃はまだスマートだったのに・・・。)
  결혼 전만 해도 성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요.
   (結婚前はまだそんな性格の人だとは思いませんでした。)

* 表現 *
-었던 때가 엊그제 같다 : ~していたのが数日前のようだ
         =엊그저께:2・3日前、おとといか先おととい、数日前
                 ・・・ 歳月がとても早く過ぎることをいう。   
  개나리, 진달래가 피었던 때가 엊그제 같은데
                        벌써 낙엽이 지고 있꾸나.
   (ケナリ・チンダルレが咲いていたのが数日前のようなのに、
                        もう葉が散っているなぁ。)

副詞を覚えよう(20)

2008-11-08 | 自主勉ノート

今朝は思いっきり朝寝坊。。明日の今頃はバスの中です。
  
  ・하여간【何如間】 : とにかく、いずれにせよ 
                (類)어쨌든、하여튼

  ・제각기【-角其】 : めいめいに

  ・이를테면 : たとえば、いわば

  ・되는대로 : むやみに、いいかげんに、なるがままに

  ・두고두고 : ①何度も何度も、くどくどと
            ②長らく、いつまでも

  ・더러 : ①多少、いくらか   ②たまに

  ・실컷 : 思う存分、飽きるほど、いやというほど
  
  ・한층【-層】 : いっそう


副詞を覚えよう(19)

2008-11-07 | 自主勉ノート

仕事が忙しくて、試験のことを悩んでる間もなく2日前。。

  ・미처 : (못하다・않다・없다なんど否定の表現とともに用いられて)
         いまだ、まだ、かつて
      ・・・ ある時間・場所・段階に至らないようすを表す
  
  ・자칫하면[자치타면] : ①ややもすると、ひょっとすると、ともすると
                   ②すんでのところで、もう少しで

  ・잠자코 : 黙って

  ・은근【慇懃】히 : ①慇懃に、丁寧に
               ②ひそかに、人知れず、なんとなく

  ・능【能】히 : よく、十分に
 
  ・참으로 : 本当、まことに、実に