ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

흥부전3-ご飯粒でも腹いっぱい!

2016-11-02 | レベルアップハングル講座

<第23回>
ノルブの妻が食べ物を分けてもらいにきたフンブの頬を思いっきりたたく。

◎クローズアップ~눈(目)
 ・눈에 별이 번쩍거리다 : 目がくらくらする
 ・눈에 들다 : 気に入る、目に留まる
 ・눈이 번쩍 뜨이다 : 目がぱっとあく、目覚める
 ・눈에 불을 켜다 : 目に火をともす→やる気を出す
 ・눈앞이 캄캄하다 : 目の前が真っ暗だ


◎ピックアップ
(1)用言+거든요:~なんですよ ・・・質問への答えや、その理由・根拠などを表す。
    ・몇 달째 밥 구경을 통 못 했거든요.
      (何か月も全くご飯を拝めなかったんですよ。)

(2)動詞+아/어 있다:~(し)ている ・・・動作完了後の状態継続を表す。
    ・가뭄에 단비 가다리듯 집 밖에 서 있던 흥부 아내는 볽은 얼굴을 보자 남의 속도 모르고 톡 쏘아붙였습니다.
      (日照りの中で恵みの雨を待つかのように、家の外に立っていたフンブの妻は
                    夫の赤い顔を見ると、人の気も知らずにつっけんどんに言い放ちました。) 


◎語句
밥을 푸다:ご飯をよそう、ご飯を盛る    주걱:しゃもじ    한술:一匙(分)
뜨다:すくいとる    얼떨결에:うっかりして、思わず    얼얼하다:ひりひりする
밥알:ご飯粒    마저:(残さず)全部、(ついでに)みんな    싹싹:(少しも残さず)すっかり、きれいに
매를 맞다:打たれる、たたかれる    비틀비틀:ふらふら、よろよろ 
기어가다:這って行く    가뭄에 단비:日照りに恵みの雨    쏘아붙이다:言い放つ
푸짐하다:(食べ物や品物などが)たっぷりあってにぎにぎしい、ふんだんだ    그만:うっかり 


2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
단비 (ハーちゃん)
2016-11-02 18:29:16
は漢字語かな、と思いましたが달다から来ているんですねぇ。甘い雨、ということなんですね。

もっと勉強せにゃぁ(^^;)。

今日の東京は12.2度までしか上がりませんでした。靴下を履いてババシャツも着ました!
返信する
Re.단비 (シフォン)
2016-11-03 15:12:15
ハーちゃんさん、こんにちは♪
단비はそういう意味だったんですね。ありがとうございます。

東京も寒そうですね。こちらも昨日、今日12度くらいです。
ババシャツ着るのは、かろうじて踏みとどまっていますが、時間の問題だと思います。(苦笑
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。