ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

견우와 직녀2-2人に雷が落ちる

2016-12-27 | レベルアップハングル講座

<第57回>
一緒に過ごす時間が増え、織姫も牽牛もだんだん仕事をしなくなってしまう。

◎クローズアップ~마무리(仕上げ)
 ・유종의 미를 거두다 : 有終の美を飾る
 ・대한원의 막을 내리다 : 大団円の幕を下ろす
 ・금의환향【錦衣還鄕】 : 故郷に錦を飾ること


◎ピックアップ
(1)用言+(으)ㄴ/는 탓에:~せいで、~ために ・・・失敗や望ましくない結果の理由・原因を表す。
    ・둘이 해야 할 일들을 전혀 마무리 짓지 않은 탓에
        사람들은 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했고, 곡식도 갈수록 줄어들었답니다. 
      (2人がしなければならない仕事を全く仕上げないせいで、
        人々は生地が足りなくて服が作れず、穀物も日に日に減っていきました。)

(2)動詞+기 어렵다/힘들다:~(し)にくい、~(し)がたい
    ・이 소문을 들은 임금님은 믿기 어렵다는 얼굴로 화를 냈습니다.
      (この噂を聞いた王様は、信じがたいという顔で腹を立てました。)


◎語句
게을리하다:怠る、怠ける    영문:わけ、理由 
불호령이 떨어지다:雷が落ちる、激しく叱責される    온종이:一日中
틀어박히다:引きこもる、閉じこもる    귀양을 보내다:流刑に処す、島流しの刑にする
은하수:天の川 


2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
記事 (ハーちゃん)
2016-12-28 19:54:16
読みました。素足、裸足、生足...^_−☆。そうだったのかぁ、と言う感じでーす。

「有終の美」なんて、まるでそのままなんですねぇ。だから、私たち日本人にとって韓国語は身近なんでしょうね。ま、語順もですけども。

韓国語がこれほど学びやすい、ってこと、もっと知られると良いですねぇ(*^_^*)。
返信する
Re.記事 (シフォン)
2016-12-29 15:58:10
ハーちゃんさん、こんにちは♪
顔の話が足にそれてしまって恐縮です。(^-^;

私が韓国語を勉強するなんて想像もしなかった頃を思えば、ずいぶん身近になったと思います。
ニュースなどにも韓国の話題が日常的に出てきますし。
若い人たちにとっては、普通に第二外国語の選択肢の一つになっているのではないでしょうか。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。