◇「~(으)면서」
Ⅰ) ~(し)ながら、~(である)と同時に
・・・ 2つ以上の動作や状態が同時に存在することを表す。
先行文と後続文の主語は同じ。
Ⅱ) ~(する)のに、~でありながら
・・・ 「逆接」の機能をもつ場合もある。
◇「~ㄹ/을까 (생각)하다」 : ~しようかと思う
・・・ 話し手がしようと思っている目標や予定を表す。
◇「~자」 : ~しよう、~になろう
・・・ 「勧誘」の意を表すぞんないな文末語尾。
◇「~ㄹ/을 뻔했다」 : ~するところだった
・・・ 「ひょっとしたらそうなるところだったのに、結局そうならなかった」の意味を表す。
◇「~자마자」 : ~するやいなや、~するとすぐ
・・・ 先行動作に続いて、すぐ後続動作が起きることを表す。
◇練習
①음악을 들으면서 홍차를 마시는 시간이 제일 행복해요.
(音楽を聴きながら紅茶を飲む時間が一番幸せです。)
②공부도 안 하면서 교과서만 많이 사면 어떻게 해?
(勉強もしないくせに教科書ばかり買ってどうするの。)
③하루에 열 개씩 단어를 외울까 해요.
(1日に10個ずつ単語を覚えようかと思っています。)
④오는 일요일에는 가족 모두 집안 청소를 하자.
(今度の日曜日は家族みんなで家の中の掃除をしよう。)
⑤계속 무리를 해서 하마터면 큰 병에 걸릴 뻔했대요.
(無理をし続けたせいで危うく大きな病気にかかるところだったそうです。)
⑥식사를 마치자마자 곧 떠납시다.
(食事を終えたら、すぐに出発しましょう。)
-- NHKラジオハングル講座3月号より --
キム・トンハン先生の入門編、終了~です♪
2回目とは言え、侮れない講座でした。
最近は書き取りしながら聴くようにしてたのですが、単語の綴りがあやふやで・・・(悲
来週からの新シリーズも楽しみですね。
Ⅰ) ~(し)ながら、~(である)と同時に
・・・ 2つ以上の動作や状態が同時に存在することを表す。
先行文と後続文の主語は同じ。
Ⅱ) ~(する)のに、~でありながら
・・・ 「逆接」の機能をもつ場合もある。
◇「~ㄹ/을까 (생각)하다」 : ~しようかと思う
・・・ 話し手がしようと思っている目標や予定を表す。
◇「~자」 : ~しよう、~になろう
・・・ 「勧誘」の意を表すぞんないな文末語尾。
◇「~ㄹ/을 뻔했다」 : ~するところだった
・・・ 「ひょっとしたらそうなるところだったのに、結局そうならなかった」の意味を表す。
◇「~자마자」 : ~するやいなや、~するとすぐ
・・・ 先行動作に続いて、すぐ後続動作が起きることを表す。
◇練習
①음악을 들으면서 홍차를 마시는 시간이 제일 행복해요.
(音楽を聴きながら紅茶を飲む時間が一番幸せです。)
②공부도 안 하면서 교과서만 많이 사면 어떻게 해?
(勉強もしないくせに教科書ばかり買ってどうするの。)
③하루에 열 개씩 단어를 외울까 해요.
(1日に10個ずつ単語を覚えようかと思っています。)
④오는 일요일에는 가족 모두 집안 청소를 하자.
(今度の日曜日は家族みんなで家の中の掃除をしよう。)
⑤계속 무리를 해서 하마터면 큰 병에 걸릴 뻔했대요.
(無理をし続けたせいで危うく大きな病気にかかるところだったそうです。)
⑥식사를 마치자마자 곧 떠납시다.
(食事を終えたら、すぐに出発しましょう。)
-- NHKラジオハングル講座3月号より --
キム・トンハン先生の入門編、終了~です♪
2回目とは言え、侮れない講座でした。
最近は書き取りしながら聴くようにしてたのですが、単語の綴りがあやふやで・・・(悲
来週からの新シリーズも楽しみですね。
私は、7月からそれも休み休みですが、久しぶりで聞いた講座は勉強になりました。
シフォンさんは半年完走できて、すごいです。
ずうっと力がついたことでしょう。
私は来月は一休みをする予定です。
また、こちらで勉強させてください。
去年後期のラジオ講座は、半分位しか聞けなかったので感無量です。
これもブログ効果ですね。
例文や会話は難しくて、ほとんど自分のモノになっていませんが、
文法の整理ができて、とても良かったです。
10月はハングル検定の勉強にも力を入れなければ!
ですね。
(申し込みもまだだし、韓検が終わってから緩みっぱなしです。)
来週からの新シリーズとともに、気分を新たにスタートします。
どんなブログupになるか分かりませんが、また見ていただけると嬉しいです。
昨日、トンハン先生の講座が終わりましたね。1回やっているので、楽な気持ちでできました。ただ、覚えていない単語もあるので復習の必要性を感じてます。
すぐ来週からイ・ユニ先生の入門編も始まるので気合入れてまたがんばるつもりです。次は発音に注意してラジオを聴こうと思います。
またよろしくお願いします。
レスが遅くなって申し訳ありません。
トンハン先生の入門編は初心者向きではありませんが、
入門から応用編への橋渡し的な講座で貴重ですよね。
イ・ユニ先生の入門編も楽しみです。
少しでも韓国語っぽい発音を身につけたいです。(笑)
それに、応用編ともども新シリーズなので、ブログupも頑張らなくちゃ!
こちらこそ、引き続きよろしくお願いします。