ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

緑本5週目

2010-05-09 | 自主勉ノート
~気になった表現~
<読解>
 -다랗다 : 《形容詞の語幹に付いて》「やや」「非常に」というニュアンスをつけ加える。
   ex. 높다랗다(非常に高い)  가느다랗다(ほっそりしている)

 안전사고【安全事故】 : 공장이나 공사장 등에서 안전 교육의 미비,
                 또는 부주의 따위로 일어나는 사고.
 解答では単に「事故」と訳してありますが、日本語の感覚では不思議な単語じゃないですか。
 こちらを読んで、なんとなく分かりました。

<韓訳>
 本文10行目 「こうして考えると(~と思えるのである)を
 「이렇게 생각해 보니」としたら、解答は「이렇게 생각하면」
 考えた結果が出てるので、「-니까」かなと思ったのだけど・・・。

<短作文>
 6の日本語がおかしい。
 「一人で練習して金メダルを取った」ですよね。

⇒<語彙増強>より 「うつ」 「かける」 「とる」