知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

一番やってほしくないこと、を英語で

2024年06月21日 | 英語
 
 
4部作最後の"Son"を読み始めました。
4部作なのでもちろんそれぞれの話はどこかで繋がってはいるんですが、4作目のSon は1作目のGiver と舞台が同じなので、Giver を最初に読んだ時の衝撃が蘇ってきます。ページ数も4作目が一番あるので、気合を入れて読みます。




 
気になってサンプルをダウンロードしました。
でももうすぐサンプルは読み終わってしまうなあ。絶対続き読みたくなるよなあ。

The last thing I want you doing is talking about your feelings.
一番やってほしくないのは、あなたの感情について話すこと。

want 人の後は to って続けたくなりますが、 ing になることもあります。

あることを継続的にやってほしくない時に使われるという説明がありました。
継続的の方は絶対あてはまるかどうかはいまいちわからないんですが、これまでメモした文は全部"not" がついていたので「やってほしくない」ことに使う方は間違いないようです。

今回は"not" ではなく"the last thing" ですが、これも日本語では「一番~でないこと」と訳すので、not の仲間ってことでしょうか。



 
綺麗な表紙! といつものようについつい表紙に目が行ってしまう私ですが、これは日本語の本の英訳本だったんですね。



 
だったら日本語で読もう。
図書館から借りてきました。
羊の訳はsheep ではなくwool なんだ。

いつも思うけど、日本語だと信じられないくらい速く読める。やっぱり母国語ってすごい。
英語の本も日本語と同じ速度は絶対無理だとしてももう少し速く読めるようになりたいなあ。
コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« almighty sneeze | トップ | 漂流したら読みたい本、聴き... »
最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ラジ子)
2024-06-23 13:58:30
「羊と鋼の森」は映画を見ました。音楽にかかわる小説とかマンガとか、音が無いのに、読みながら音が聞こえてくるような感覚になるのってスゴイですよね。またどこかで感想を聞かせてください。
返信する
ラジ子さん、 (ばっちもんがら)
2024-06-24 20:04:31
音楽好きのラジ子さんには、きっと興味深いテーマだと思います。
調律師って当然ピアノも弾けるのかなと思ってましたが、別にそういうことはないんですね。

母国語を読む速さにどこまで英語は追いつけるのか。
ああ、大きな課題だあ。
返信する
Unknown (Lily)
2024-06-25 00:56:13
ずっと読みたいと思っていたんです、「羊と鋼の森」。どうしても限られた時間と私の語学力のせいで洋書や学習書が優先になってしまって和書をあまり読まなくなってしまって。音楽に関するものでは他に「蜜蜂と遠雷」も積読本なのですが、「赤と青のガウン」をきっかけに和書も少し読みたいです。洋書だとミステリーがメインですが、和書は「羊と鋼の森」みたいな文章も好きです。日本語を勉強しているフランス人と「同じもの持っているね!」と喜び合った「ツバキ文具店」、まだ途中でしばらく放置していますが終わらせたいです。

そうだ、「赤と青のガウン」で思い出しました。留学記ではなく旅行記ですが、「祖母姫、ロンドンへ行く!」はご存じですか?これもまだ途中なのですが、イギリスに行った気になれます!天皇皇后両陛下がイギリスご訪問中ですし、読了せねば。
返信する
Lilyさん、 (ばっちもんがら)
2024-06-25 19:47:46
私も圧倒的に洋書を読むことの方が多くて、もう少し日本語の本もよみたいです。それに日本語だと速いし。日本語だと集中すると1日で読めちゃうんですね。
「ツバキ文具店」検索したら近くの図書館にありました。明日ちょうど行く予定なので借りてこようかな。
「祖母姫、ロンドンへ行く!」は貸し出し中でした。こうして紹介してもらえると、次に図書館へ行くのが楽しみになります。
イギリスへ行った気分になりたい!!
返信する
Unknown (Lily)
2024-06-25 23:18:31
秘書役を務めた作者と祖母のロンドン滞在記で、おばあさまの言動や滞在したホテルのバトラーやベルボーイの応対ぶりなどの記述が今のところ多いので、イギリスに行った気分になれるというのは少し大げさかもしれませんが。電子版が出ているのでお好みの内容かどうかサンプルで確認されたほうがいいかもしれません。
返信する
Lilyさん、 (ばっちもんがら)
2024-06-27 08:12:04
そうか。日本語の本もサンプル読めますね。今まで日本語の本のサンプルを読んだりナレーションを聞いてみたことありませんでした。
ナレーションと言えば、相変わらず耳読書は苦手ですが、これはもしかするとナレーターの好みに左右されるみたいです。声そのものだったり、私はどちらかと言うと淡々としたナレーションの方が好きみたいです。
返信する

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事