「ギフト~E名言の世界~」2010.6月号より。
一瞬、学生時代の英語の授業を思い出してしまった。その時は、「教えることは学ぶこと」となっていて、単純に“Teaching is learning.”と訳したものだった。
しかし、ここでは「2度学ぶ」となっていて、“Teaching is learning twice over.”と表現していた。これはもともと、フランスの思想家ジョセフ・ジュベール(1754-1824)の述べたことだった。
そこで、講師のパルバースさんは、deux fois というフランス語を、単にtwiceだけでは意味が十分でないと判断して、overをつけて強調したのだ。
また、氏自身学生たちに教える以上のことを、学生たちから学んでいる気がすると述べていた。自信をもって教えられるならば、それだけ自分に身についていることを確認できたともいえそうだ。
一般の仕事でも指導することで、再び学ぶことも多い。また、その際に以前は気がつかなかった新たな発見や気づきがあったりもするものだ。
一瞬、学生時代の英語の授業を思い出してしまった。その時は、「教えることは学ぶこと」となっていて、単純に“Teaching is learning.”と訳したものだった。
しかし、ここでは「2度学ぶ」となっていて、“Teaching is learning twice over.”と表現していた。これはもともと、フランスの思想家ジョセフ・ジュベール(1754-1824)の述べたことだった。
そこで、講師のパルバースさんは、deux fois というフランス語を、単にtwiceだけでは意味が十分でないと判断して、overをつけて強調したのだ。
また、氏自身学生たちに教える以上のことを、学生たちから学んでいる気がすると述べていた。自信をもって教えられるならば、それだけ自分に身についていることを確認できたともいえそうだ。
一般の仕事でも指導することで、再び学ぶことも多い。また、その際に以前は気がつかなかった新たな発見や気づきがあったりもするものだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます