雷ブログ

落雷抑制システムが運営するブログ

同時通訳者の頭の中  関谷恵理子  祥伝社黄金文庫

2016年08月22日 09時00分00秒 | 雷日記
こんにちは、落雷抑制システムズの松本です。

若かりし頃、英会話のクラスが物足りなくなり、同時通訳のクラスに通ったことがありました。 顔さえ見なければ、外国人であろうと思えるほどの発音の美しい帰国子女に混ざり、社会人になってから英語を勉強し始めたオッサンが、どうにかついていけたのは、話題が政治、科学、経済、外交問題、歴史、軍事など多岐に渡ってもソコソコの雑学で一応カバーできたからで、発音などは帰国子女にの足元にも及ばない落ちこぼれ生徒でした。 英語から日本語への通訳では、頭の中では理解している事柄が日本語になって出てこないもどかしさを感じましたが、これは、国語力の欠如。 外国語を習得するということは日本語を磨くことと理解しました。 録音した自分の和訳を聞くと、半分以上はただの唸り声で、同時通訳者への夢は諦めました。

しかし、同時通訳への興味は尽きず、その後も関連の本はよく読みますが、この関谷さん、感心するのはプロの通訳者というのは毎日の研鑽を欠かさないということです。 一応、専門分野、得意分野はあるでしょうが、どのような話題が出ても一応知らなければ通訳は務まりませんし、専門分野だけでなく、表現の文化的/歴史的背景も理解するとなると、毎日の研鑽は欠かせないのです。 同時通訳というのは知的ゲームとしては最高です。

本書は、関谷さんの続けている勉強の方法やコツなどについて、英語の勉強をしている肩には、参考になるような事柄で溢れていす。 関谷さんは、NHKラジオでのビジネス英語も担当されていて、このCDを通勤の車の中で聞いています。 現在、仕事の上で英語は必要なくなりまして、趣味の一つになりました。

普通のサラリーマンで、自分のためにどれだけ勉強しているか? 今までの経験からすれば、あまり多くはいません。 仕事をしながらの勉強は楽な事ではありません。 仕事の事さえ勉強しない人も多いのです。そういう中でマジメなのはやはり女性です。 私の身の回りでも、社会保険労務士の資格を取った方、最近では、オフィスの賃貸契約が来年満了するのですが、その再契約の説明に見えた不動産管理会社の若い女性も、一年前は土地建物取引士資格を持った課長さんが説明されましたが、今回はその彼女が資格証明をテーブルの上において説明されました。 自分の仕事もキッチリしながらの資格取得は立派なものです。こういう勉強をコツコツと重ねるのは女性の方が向いているようにも思えます。

〒220-8144 神奈川県横浜市西区みなとみらい 2-2-1
横浜ランドマークタワー 44階 4406
落雷対策専門の株式会社落雷抑制システムズ
電話 045-264-4110
公式サイト http://www.rakurai-yokusei.jp/
Eメール info@rakurai-yokusei.jp
憲法改正を実現する1,000万人ネットワーク 美しい日本の憲法をつくる国民の会
http://blog.goo.ne.jp/img/static/admin/editor/btn-entry.gif
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 横綱と大関のそろい踏み  ... | トップ | 「フリーセックス」と「バリ... »
最新の画像もっと見る

雷日記」カテゴリの最新記事