雅歌7,3~4。 秘められたところは丸い杯、かぐわしい酒に満ちている。腹はゆりに囲まれた小麦の山。乳房は二匹の子鹿、双子のかもしか。
英文は A bowl is there, that never runs out of spiced wine. A sheaf of wheat is there, surrounded by lilies. Your breasts are like twin deer, like two gazelles.
性表現が、多彩になっているのにゃ。「女のところに入る」だけではない。これ、実際に書かれた年代を推測するのに役立つかもにゃ。