kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2072)

2013年03月08日 15時15分25秒 | 日記
<2013年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2100本以上。

VOA:

capture :捕らえる、逮捕する、捕獲する、生け捕る
stand trial for :~のかどで裁判にかけられる[を受ける]、~のかどで公判に付される
arraign :法廷に呼ぶ、召喚する
credit :~に…の功績があると思う、~のおかげだと思う
bring to justice those who commit ~ :~を犯した人々を法に基づいて裁く
afford protection :保護する
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(2071)

2013年03月08日 14時47分06秒 | 日記
<2013年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2100本以上。

VOA:

grant asylum :亡命を認める
flee :逃げる、逃亡する、逃走する、避ける、避難する
sketchy :概略の、大雑把な、皮相な、不完全な、不適切な
evict :立ち退かせる、強制退去させる
noted :著名な、有名な
interrogation :質問、尋問、取り調べ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2013年03月08日 11時59分29秒 | 日記
Push-ups:26
Walking: 51 minutes
Standing with one leg :10 minutes each
Cigarettes:0

I tried increasing the number of push-ups by just one time to 26 times, and kept over-25-
time push-ups for the second sraight day.
I also kept no-smoking for two years and 90 days in a row.
It's actually warmer than yesterday and will be a spring-like daywith the highest temperature
of nearly 20 degrees in Nagoya.
I was planning to go and enjoy Ume blossoms at Nagoya Agricultural Center, but according to
the Internet information of a flower forecast, its blossoms will only open about one-tenth
or two-tenths, so I've decided not to go....I hope to have enough time to go there next week.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする