kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(1916)

2012年05月26日 20時46分11秒 | 日記
<2012年7月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算1950本以上。

VOA:

grapple :(~と)取り組む、組み合う
grab :つかみ取る、ひったくる、ひっつかむ、不意につかむ、取り込む、横取りする、逮捕する
fleet :航空隊、飛行機隊
go wrong :間違える、失敗する、うまくいかない、駄目になる
turn to :~に頼る、~を頼みにする、~に救いを求める、~の助力を仰ぐ、~を待つ
take over :(仕事・職務・責任・家・ものを)引き継ぐ、受け継ぐ、継承する、譲り受ける、後任になる、(責任を負って)引き受ける、交代する、~の担当者になる◆【類】succeed
outpost :前哨基地、前哨部隊◆【同】outstation、開拓地◆【同】frontier settlement
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(1915)

2012年05月26日 20時24分34秒 | 日記
<2012年7月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算1950本以上。

VOA:

detain :引き留める、待たせておく、留め立てする、拘留する、留置する
cover :取材をする、(事件・議題などを)取り上げる
accreditation :認定
unprofessional :専門外の
objective :客観的でない、客観性のない
Friday pray :金曜礼拝◆回教徒の
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2012年05月26日 12時08分49秒 | 日記
Push-ups: 23
Walking: 95+30 minutes
Standing with one leg :0 minutes each
Cigarettes:0

I resumed push-ups after a one-day break from 23 times, down 2 times from the previous record.
I could keep no-smoking for one year and 168 days in a row.
I went and enjoyed Kinjo-Futo in Nagoya Port, and did walking about 95 minutes.
Actually the view is not so bad...I mean the view of ships is good...but actually because
many cars and trucks were running there, the air was not so good.
I also went to Furniture Dome where I took a toilet break and a little hydration.
Well, if possible, I'd like to go there again and enjoy a JR museum for linear motor trains.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする