そうなんだ。

外国語で知ったこと。

節約   英語

2017-06-23 10:32:53 | 日記
我が家は4人家族で、浴室にはシャンプーボトルが4本置いてあります。
いつの頃からか
それぞれが自分専用のシャンプーを自分で購入しています。

夫は、抜け始めた髪に刺激を与えないような石鹸シャンプー。
娘は、好みのフレグランスシャンプー。
私は、液体石鹸に各種頭髪ケアーハーブ配合の高級シャンプー。 合成界面活性剤等不使用・無香料。
トニックシャンプーのボトルは、息子のものでしょう。

先日の洗髪時、シャンプーボトルのポンプを押すと、出が悪いではありませんか。
まだまだ十分な残量があるはずの時期です。
不思議に思いながら、持ち上げると・・・。
軽い! 残りわずかです。

そんなばかな!
私の他に、誰かが使っているに違いありません!
400ml で2300円もする高級品です。 見過すわけにはいきません。

夫と娘の申告は「No.」でした。

私は浴室に戻り、皆のボトルを持ち上げました。
空のボトルはトニックシャンプーでした。
いったい、いつから空だったのでしょう。 
私のシャンプーの減り具合からすると、昨日今日じゃないことは確かです。

息子の帰宅後、問い詰めました。

息子 「使っちゃいけなかった?」

まぁ、普通はいけなくないかもしれません。
しかし、君が子供だった時と違って、家族全員用に購入してる大衆シャンプーではないのです。

私  「400mlで2300円もする高級シャンプーなんだよ。 使わないでほしい」

そのかわりに
何かの時にと、どっさりため込んでいたシャンプーのサンプルを手渡しました。
もらっておくものです。

私と息子の会話を聞いていた夫が驚いたように

夫  「え~っ!? そんなに高いシャンプー使ってるの? 俺のは450円なのに?」

そう、私は夫には節約をよびかけているのです。

節約を英語で言うと

「save money」(セイブ マネー)・・・節約する・蓄える

「save」(セイブ)は、「もうちょっとセイブしよう」など日常の会話でも使います。

「I tell him to save money.」・・・私は彼に節約するよう言います。

夫の手前、私はこの高級シャンプーの次回購入を自ら諦めることを決めました。

東急ハンズで、見つけました。
合成界面活性剤、合成酸化防止剤、防腐剤、着色料無添加。 500mlで900円のシャンプー。

節約を呼び掛けている私としては、これに切り替えましょう。

トニックシャンプーが切れた時
薄毛用シャンプーとフレグランスシャンプーと無香料のシャンプーが置いてあった。
ヤングマンなら、無香料シャンプーを選ぶでしょう。
使ってみたら、思いのほかいい感じ・・・。で使い続けたのもわからないわけではありません。

しかし、こうなったのは、
すべて息子のせいだと、私は認識しております。(本人には言わないけど)




コメント (2)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする