そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ヒスパニック   英語

2013-02-06 13:00:00 | 語学
米国で人種を表す際に、白人・黒人・ヒスパニックという言い方
をしています。

「Hispanic」(ヒスパニック)・・・中南米のスペイン語圏
        から米国に渡って来た移民とその子孫

大航海時代にスペイン国王の出資を受け、インドを目指して出発した
コロンブスが、何故かアメリカ大陸に到着し、新大陸発見と喜びました。
開拓者であったスペイン人がご先祖様。という方も多いでしょう。

その昔、ローマ帝国の人々が、現在スペインがあるイベリア半島を
「Hispania」(イスパニア)
と呼んでいました。

日本でも江戸時代以前は、スペインの事を “イスパニア”と
呼んでいたそうですよ。

現代スペイン語でも、“スペイン語圏の” と言う単語は
「espanol」(エスパニョ~ル)の他に、昔ながらの
「hispanico」(イスパニコ)という言い方もします。

スペイン語では、「h」は発音しませんが、英語では発音するので
(ヒス)という音になるのですね。

スペイン語圏の人々を指す言葉なら、語尾に「o」を付けたまま
スペイン語読みの (イスパニコ) でいいじゃないですか。

(ヒスパニック)という単語から、ヒステリーとパニックが
合わさった様を連想し、 暗に“手に負えない” という
意味を持たせた、差別用語なのかと思っていました。
大いなる勘違い・・・。
彼らにとっては、割とお気に入りの、歴史ある呼び名でした。




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする