Radio workshop & everyday.

自灯明法灯明

「自らを灯(ともしび)とし、拠り所として、他を灯とすることなかれ。」

pcの漢字変換で感じたこと

2017年12月16日 | 日記
word等で文章を書くとき、いつも漢字変換をするとへんてこりんの可笑しな変換文字が出て来てイライラが募る。
もうええ加減にしてほしいと思いつつもこのPCを買ってから二年が過ぎてしまった。
学習機能はonだし、漢字変換の向上の為のデーター送信にも協力しているのに。
おまけに変換漢字登録をしていても可笑しな感じで出で来る。
もうイライラを通り越して腹が立ったりあきらめの境地を行ったり来たりしていた。

所がNetで教えて頂いた事だが、MS-IMEはおバカさんだそうです。
成る程それなら今までの事が理解できる。
それで教えて貰った方法の一つで、標準のIMEやGOOGLEの変換アプリ、ATOK等で
まず、簡単に出来る事でスタンダードIMEに切り替えて文を書いてみた、効果てきめん
笑えるような間違いが少ない。
早く気が付けばよかった。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする