気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

イ・ヨニの「キム・ジョンウンのチョコレート」

2011年02月16日 | Actress




私は、いまのところ、SBSの放送だけは放送後でも観れる環境にあるので、少なくとも「キム・ジョンウンのチョコレート」と「人気歌謡」は遅れてでも必ずチェックすることにしている。

で、昨日(15日)、13日放送の「キム・ジョンウンのチョコレート」をチェックしていると中盤あたりで、なんと、私の大好きな女優さんの一人であるイ・ヨニ(이연희)が登場した(最近、私は、彼女をよく見かける)。

この時の放送では、彼女、登場するとまず、Super Juniorの「いい人(좋은 사람)」を歌って、それからキム・ジョンウンとのトークをして、最後にもう1曲イ・ウンミ(이은미)の「別れるところです(헤어지는 중입니다)」を歌っての12分ほどの出演だったのだが、いやぁ、やはり彼女、歌がうまい。
少なくともこの2曲に関しては、プロ歌手としての合格線を超えていると言ってもいいレベルで、さすがSM所属ということだろうか(笑)。ニュース記事もかなりな数であがっていた。


      


で、ここに記事にしたくてYouTubeをチェックしてみると、その映像はあった。(トークの部分は無かった)
例によって、賞味期限の関係と思うが上部はカットしているし、ちょっと音が割れる部分もあるが、それを載せる。

       「いい人(좋은 사람)」 2月13日 キム・ジョンウンのチョコレート
       「別れるところです(헤어지는 중입니다)」 2月13日 キム・ジョンウンのチョコレート


どうだろう、かなりいいと思うが(ひいき目の思い込みだろうか(笑))。


      
      


彼女はいままでに公式に何か曲をリリースしたということは無い。
ただ、1つだけ企画ものと思うが、去年(2010年)10月リリースの「パン・ウンジン、私たちの映画音楽に会う(방은진, 우리 영화음악을 만나다) Vol.2」というアルバムの中で1曲(?)、ユ・ジテ(유지태)と「下校道(하교길)」という「もの」(?)をリリースしているが、これが果たして歌っているかどうかもよく分からない。


      
      
      


で、去年のSMTOWNで、彼女が「Slow Motion」を歌っているYouTube映像も載せたい。
これは去年(2010年)8月のSMTOWNの時のステージ映像で、素人カメラだ。撮っている人は、ピアノ伴奏のSHINeeのテミン(태민)をカメラに収めようと撮ったものだが、音がクリアなので、彼女の歌のうまさがよく分かると思う。

       「Slow Motion」 SMTOWN 2010


また、この時よりさらに気持ちが入っていると感じられる、9月のロサンジェルスでのSMTOWNの映像も載せる。
これはステージのバックスクリーンに映った彼女を撮ったもので、人の声の雑音が多いが、彼女の歌に、さらに気持ちが入っていると感じることは出来ると思う。

       「Slow Motion」 SMTOWN 2010 in L.A


      
      
      
      


最後にもうひとつ、2008年MBCドラマ演技大賞で特別公演と題して歌った時の放送映像、The The(더 더)の 「私にまた(내게 다시)」も載せておく。

       「私にまた(내게 다시)」 2008年MBCドラマ演技大賞特別公演


      
      
      
      


イ・ヨニ、カバー曲ばかりのアルバムでもいいので、何か1枚ぐらいリリースして欲しいと思うのだが。


話は逸れるが、イ・ヨニ、写真家としてもデビューしている。
彼女は、2月11日江南区三成洞(삼성동)のオリンパスホールで「TIME」と題した写真展を開いている。
この写真展は、普段から写真に関心があったイ・ヨニが、仕事の合間に撮影した色々な写真を、彼女の未公開画報などともいっしょに構成して展示したようだ。
たしか、入場無料で、最後に展示写真を売却して、その売却金は寄付するということだったと思う。
これに関する記事もまた、かなりな数でアップされている。


      
      
      
      
      


イ・ヨニ23歳、これからも演技の魅力だけでなく、いろんな一面を見せてくれることだろうと、楽しみだ。


       2009.11.16 映画「純情漫画」



Comments (14)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  ※2月17日追記

2011年02月16日 | Study

  「ネイティブも驚く韓国語表現300」 木丈也著 ㈱アルク発行


〈 누가 또 내 욕하나? 〉
意味は「誰かがまた悪口でも言ってるのかな?」なんだが、ここの「내」が解らない?
この「내」は「私」の意味だと思うのだが、助詞の前の「내」ではないし、「나의」の「내」しか考えられない。
であれば、「누가 또 내 욕을 욕하나?」の「욕을」を省略したということだろうか?

〈 왜 이렇게 귀가 긴지럽지? 〉
直訳は「なぜこんなに耳がくすぐったいのだろう?」だが、これは日本でくしゃみをした時「誰かが私の噂をしている」に当たる言葉のようだ。
まあ言えば、誰かが自分のことを噂すると、日本では鼻がムズムズして、韓国では耳がこそばゆくなるようだ。




〈 PS 02.17 〉 dragonfishさんより
「누가 또 내 욕하나?」の元の文は、「누가 또 내 욕을 욕하나?」でなく、「나의 욕을 하나?」の縮約だそうだ。
(コメント参照)
dragonfishさん、ありがとうございました。



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする