第2課は「ヤ行の母音字と濁る子音字を学ぼう!」
濁る子音字は「바다 가자(海行こう」と覚えるといいそうです。
この4つは「파,타,카,차」と、激音にもなります。
なにもカナダラ順に覚えなくてもいいんですね~。(目からウロコ...
きょうのミッションは地名をハングルで書くというものでした。
飲み込みの速いハリー君もちょっと苦戦してましたね。
ウィスさんのプレッシャーがすごかった。(苦笑
ウィスさんが入場してきたときのセリフを聴き取ろうとしましたが、
グレーの部分わかりませんでした。わかった方教えてください。
자, 여기는 나와 하리, 우리 둘만의 특훈장소다.
여기 아주 엄격하게 다루어질 거야.
각오하는 게 좋을 걸.
(問題) (答え)・・・反転させると見えます
渋谷 시부야
山形 야마가타
横浜 요코하마
名古屋 나고야
滋賀 시가
長崎 나가사키
「ソウルから♥(사랑)をこめて」は毎週あるみたいですね。
(ちょっとだけ聴き取り)
子供を抱いたおとうさん : 건강하시고 한국어 공부 열심히 해서 아름다운 한국에 꼭 놀러 오세요.
공부 열심히 하세요. 파이팅!
若いお嬢さん二人 : 한국말 열심히 외우세요. 파이팅! 파이팅! 파이팅!
目を閉じて聞いてみたら聞こえてきました。(笑
私もシフォンさんと同じように聞こえたのですがどうでしょうね~^^
口の形を見た方が分かりやすいと思っていたのですが、そうでもないのかも~。(笑
「海行こう」は、前年度の木内明先生バージョンは「ジョバドグ乗馬道具」でしたよ。
先生がた、学習者のためにいろいろ考えてくださるんですね~♪
再度聞いてみてくれたんですね。
正解はわかりませんが、そんな感じですよね。(苦笑
木内先生は「乗馬道具」ですか!?
ほんとうに色々工夫されてますね。
私は何の策もなく、「カ、タ、パ、チャ」と覚えては忘れてました。。