新年ももう9日たってしまいました。 今年の英語の目標は「4技能をまんべんなく」。 1技能でもたいてい挫折しているのに、だいじょうぶだろうか。まあ、目標は高く。
読書はやっぱりクリスティから。 冒険もののお気に入りの「茶色の服を着た男」。これは珍しくハードカバー版を買いました。久々の紙の本。Kindleの癖でフォントを大きくできたらなあと思ってしまう。
![]() |
The Man in the Brown Suit (Agatha Christie Facsimile Edtn) |
クリエーター情報なし | |
HarperCollins |
昨年の暮れから再発した「韓国語モード」はまだ続いています。 podcast の韓国語講座をいくつか登録していますが、日本人向けの韓国語講座ってあまりないんですよね。
それで英語圏の人向けの韓国語講座と、韓国人向けの日本語講座というのを聞いています。 韓国語を英語で説明する方は、わかるけど、日本語を韓国語で説明する方は、多分こんな意味だろうと想像しながら聞いてます。
でもこの日本語講座の例文が面白いんです。
今日聞いたのは「~はとても~だ」とか「~はあまり~じゃない」という言い方の練習。
「和田さんのお母さんははすごく変だった」
「中島さんのお父さんはあまり真面目な人じゃありませんでした」
楽しくないと続かない。
英語のほうは覚えるよりも忘れることのほうが増えてきましたが、難易度が高くなくても言いたいことが相手にちゃんと伝わるように、そしてしゃれたフレーズも時に盛り込み出来れば笑ってもらいたいという目標を持って気楽に行きたいと思います。
韓国語も続けていらっしゃるのですね。例文面白い!私も自分の生活からかけ離れた例文では使う前に記憶に残らないなと思っています。
今NHKで放送している再放送のまいにちスペイン語に加えて、先生がフランス語を勉強していて「スペイン語は日本人には発音しやすいがフランス語はごにょごにょしていて昔から苦手」「いや慣れだよ」などと話しているうちに、フランス語もかじることとなりました(;^ω^)別に何か目指しているわけではないので簡単なことが言えればOKなのですが、「で、フランス語はやってるの?」と聞かれるので、薄い文字の大きい問題集みたいなのを買って1ページやっては翌日忘れるということを繰り返しています(-_-;)そしてスペイン語と同じく冠詞やら女性形・男性形に悩まされており、スペイン語とつづりが同じで発音が違う冠詞などは毎度間違ってしまいます。中学1年で英語を始めた時と同じ状態で、ほぼすべてのことが初めて知ることであるフランス語、そして何回もラジオを聞いて前よりも頭に入るようにはなってきたものの使う場所もなく定着しないスペイン語。時間がいくらあっても足りません。いつまで続くやら。
そういうわけで読書は進まず(NYPD Redの2を読んでいます)年末年始に録画が溜まってしまったNCISシーズン9とNCIS:LAシーズン5もなかなか消化できないでいます。
そういえばアメリカではエレメンタリーとビッグバンセオリーが終わるんですね。そして数話だけみたクリミナルマインドも終了とか。
あ、今日「ワンダー君は太陽」を観ました!
主役のオギー、お姉ちゃん、両親、友達のジャック、お姉ちゃんのBFと親友。みんな魅力的でそれぞれの気持ちに共感できる部分があり良かったです。
おー、今年はフランス語ですか。私もずーっと昔にちょっとだけやりました。タヒチの空港で、フランス語で「禁煙席」をと言ったのを覚えています。今じゃ、禁煙なんていうことばは必要なくなりましたね。
エレメンタリーも終わっちゃうんですか。寂しいなあ。ビッグバンセオリーは、10年以上続いたので仕方ないですね。
図書館から"Auggie & Me"を借りてきたんですが、まだ1ページも読んでません^^